Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/151

Эта страница выверена

Дала мнѣ жизни откровенье
И прочь—до времени—ушла.

И новый, лучшій день, алѣя,
50 Зажегся для меня во мглѣ.—
И прикоснувшися къ землѣ,
Я всталъ съ могуществомъ Антея.[1]


  1. Антей — в греческой мифологии — великан, получавший необоримую силу от соприкосновения с матерью Геей — землёй. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

Дала мне жизни откровенье
И прочь — до времени — ушла.

И новый, лучший день, алея,
50 Зажёгся для меня во мгле. —
И прикоснувшися к земле,
Я встал с могуществом Антея.[1]



XXI.


* * *

Символъ смерти, символъ жизни, бьетъ полночный часъ.
Чтобы новый день зажегся, старый день угасъ.

Содрогнулась ночь въ зачатьи новыхъ бодрыхъ силъ,
И заплаканныя тѣни вышли изъ могилъ.

Лишь на краткія мгновенья мраку власть дана,
Чтобъ созрѣла возрожденья новая волна.

Каждый день понынѣ видимъ чудо изъ чудесъ,
Всходитъ Солнце, свѣтитъ міру, гонитъ мракъ съ Небесъ.

Міръ исполненъ восхищенья милліоны лѣтъ,
10 Видя тайну превращенья тьмы въ лучистый свѣтъ.



  1. Антей — в греческой мифологии — великан, получавший необоримую силу от соприкосновения с матерью Геей — землёй. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

XXI.


* * *

Символ смерти, символ жизни, бьёт полночный час.
Чтобы новый день зажёгся, старый день угас.

Содрогнулась ночь в зачатьи новых бодрых сил,
И заплаканные тени вышли из могил.

Лишь на краткие мгновенья мраку власть дана,
Чтоб созрела возрожденья новая волна.

Каждый день поныне видим чудо из чудес,
Всходит Солнце, светит миру, гонит мрак с Небес.

Мир исполнен восхищенья миллионы лет,
10 Видя тайну превращенья тьмы в лучистый свет.



XXII.


* * *

Горящій атомъ, я лечу
Въ пространствахъ—сердцу лишь извѣстныхъ,
Остановиться не хочу,
Покорный жгучему лучу,



Тот же текст в современной орфографии
XXII.


* * *

Горящий атом, я лечу
В пространствах — сердцу лишь известных,
Остановиться не хочу,
Покорный жгучему лучу,