Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/115

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница выверена

То не жасминъ, не фіалки, не розы,
10 То не застѣнчивыхъ ландышей цвѣтъ,
То не душистый восторгъ туберозы,[1]
Этимъ растеньямъ названія нѣтъ.

Только влюбленнымъ дано ихъ увидѣть,
Съ ними душою весь міръ позабыть,
15 Тѣмъ, что не могутъ другъ друга обидѣть,
Тѣмъ, что умѣютъ ласкать и любить.

Знай же, о, счастье, любовь золотая,
Если тебя я забыться молю,
Это—дыханье прозрачнаго Мая,
20 Это—тебя я всѣмъ сердцемъ люблю.

Если видѣнья въ душѣ пролетаютъ,
Если ты жаждешь и ждешь Красоты,—
Это вблизи гдѣ-нибудь расцвѣтаютъ,
Гдѣ-нибудь дышутъ—ночные цвѣты.


  1. Тубероза — цветок. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

То не жасмин, не фиалки, не розы,
10 То не застенчивых ландышей цвет,
То не душистый восторг туберозы,[1] —
Этим растеньям названия нет.

Только влюблённым дано их увидеть,
С ними душою весь мир позабыть,
15 Тем, что не могут друг друга обидеть,
Тем, что умеют ласкать и любить.

Знай же, о, счастье, любовь золотая,
Если тебя я забыться молю,
Это — дыханье прозрачного мая,
20 Это — тебя я всем сердцем люблю.

Если виденья в душе пролетают,
Если ты жаждешь и ждёшь Красоты, —
Это вблизи где-нибудь расцветают,
Где-нибудь дышат — ночные цветы.


XXVI. КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПѢСНЯ.


Легкій вѣтеръ присмирѣлъ,
Вечеръ блѣдный догорѣлъ,
Съ неба звѣздные огни
Говорятъ тебѣ: „Усни!“
Не страшись передъ Судьбой,
Я какъ няня здѣсь съ тобой
Я, какъ няня здѣсь пою:
„Баю-баюшки-баю“.


  1. Тубероза — цветок. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
XXVI. КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ


Лёгкий ветер присмирел,
Вечер бледный догорел,
С неба звёздные огни
Говорят тебе: «Усни!»
Не страшись перед Судьбой,
Я как няня здесь с тобой
Я, как няня здесь пою:
«Баю-баюшки-баю».