Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/113
Эта страница выверена
XXIII. ЧЕРНОГЛАЗАЯ ЛАНЬ.
1.
Печальные глаза, изогнутыя брови,
Какая властная въ васъ дышетъ красота!
Усмѣшкой горькою искажены уста.
Зачѣмъ? 5 Такъ глубоко волнуешь ты и манишь,—
И страшной близости со мной достигнувъ,—вдругъ
Ты измѣняешься. И вновь темно вокругъ.
Ты вновь чужая мнѣ. Зачѣмъ? Я умираю. 10 Что значитъ этотъ смѣхъ? Что значитъ этотъ взглядъ?
Глядятъ такъ ангелы? Такъ духи тьмы глядятъ?
2.
Черноглазая лань, ты глядишь на меня,
И во взорѣ твоемъ больше тьмы, чѣмъ огня.
Не гляди. Погляди. Отъ любви я умру. 15 Я люблю этихъ глазъ роковую игру.
Что́ мнѣ жизнь! Все забылъ, все утратилъ любя.
Не пойму я тебя. Но люблю я тебя.
Ты ничья. Никому этихъ глазъ не понять.
Подожди! Подожди! Дай хоть взглядомъ обнять!
Тот же текст в современной орфографии
XXIII. ЧЕРНОГЛАЗАЯ ЛАНЬ
1.
Печальные глаза, изогнутые брови,
Какая властная в вас дышит красота!
Усмешкой горькою искажены уста.
Зачем? 5 Так глубоко волнуешь ты и манишь, —
И страшной близости со мной достигнув, — вдруг
Ты изменяешься. И вновь темно вокруг.
Ты вновь чужая мне. Зачем? Я умираю. 10 Что значит этот смех? Что значит этот взгляд?
Глядят так ангелы? Так духи тьмы глядят?
2.
Черноглазая лань, ты глядишь на меня,
И во взоре твоём больше тьмы, чем огня.
Не гляди. Погляди. От любви я умру. 15 Я люблю этих глаз роковую игру.
Что мне жизнь! Всё забыл, всё утратил любя.
Не пойму я тебя. Но люблю я тебя.
Ты ничья. Никому этих глаз не понять.
Подожди! Подожди! Дай хоть взглядом обнять!