Страница:Бальмонт. Испанские народные песни. 1911.djvu/68

Эта страница была вычитана




22.

Есть камни, и камень о камень
Стучится въ теченьи рѣки,
Молись, чтобъ тебѣ не столкнуться
Со мной на единомъ пути.

23.

Сплю, мыслишь? Нѣтъ, бодрствую.
И разъ попадешься мнѣ,
Сильнѣе мы схватимся,
Чѣмъ Франція съ Англіей.

24.

Я клянусь тебѣ, что гдѣ бы
Ты со мной ни повстрѣчалась,
У тебя оплаченъ гробъ.

25.

Время просилъ я у времени,
И вотъ мнѣ время отвѣтило:
Случится, конечно, со временемъ
И время, и мѣсто, и все.

26.

Тебя я любилъ—достовѣрно,
Тебя позабылъ я—не ложь,
Затѣмъ, что цвѣты на деревьяхъ
Не длятся всю жизнь.

27.

Что тебя любила—правда,
Отрицаться было бъ глупо,
Но, хотя бъ сто лѣтъ ты прожилъ,
Для меня мертвецъ.

Тот же текст в современной орфографии

 

22

Есть камни, и камень о камень
Стучится в теченьи реки,
Молись, чтоб тебе не столкнуться
Со мной на едином пути.

23

Сплю, мыслишь? Нет, бодрствую.
И раз попадёшься мне,
Сильнее мы схватимся,
Чем Франция с Англией.

24

Я клянусь тебе, что где бы
Ты со мной ни повстречалась,
У тебя оплачен гроб.

25

Время просил я у времени,
И вот мне время ответило:
Случится, конечно, со временем
И время, и место, и всё.

26

Тебя я любил — достоверно,
Тебя позабыл я — не ложь,
Затем, что цветы на деревьях
Не длятся всю жизнь.

27

Что тебя любила — правда,
Отрицаться было б глупо,
Но, хотя б сто лет ты прожил,
Для меня мертвец.