Страница:Бальмонт. Испанские народные песни. 1911.djvu/53

Эта страница была вычитана




40.

Столько жь буквъ имѣетъ si,
Сколько буквъ имѣетъ no.
Скажешь si—даешь мнѣ жизнь,
Скажешь no—мнѣ смерть.

41.[1]

Я зовусь—коль будетъ случай,
Братъ родной—коли придется,
Я племянникъ—если можно,
Внукъ—ну да, а впрочемъ, нѣтъ.

42.[2]

Чтобъ взойти, луна у неба
Позволенья проситъ.
Такъ и я прошу: позволь
Говорить съ тобою.

43.[3]

Возьми мое сердце,—раскрыто,
Коль хочешь убить его,—можешь,
Но такъ какъ ты въ немъ, въ этомъ сердцѣ,—
Убивши, умрешь и сама.

44.[4]

У ногъ твоихъ сердце мое,
И ты не поднимешь его!
О, горькое сердце мое,
Ни отдыха сердцу, ни сна!

45.[5]

Подъ окномъ твоимъ разрушь
Мостовую и взгляни,
Ты увидишь тамъ слѣды

  1. Къ пѣснѣ 41-й. — Разнопѣвность:

    Я зовусь—коль есть здѣсь мѣсто,
    Родственникъ—когда есть случай,
    Братъ двоюродный—коль можешь,
    Ждущій да или же нѣтъ.

  2. Къ пѣснѣ 42-й. — Разнопѣвность:

    Луна, чтобы выйти на волю,
    Позволенія проситъ у неба,
    И я, чтобъ съ тобой говорить,
    Прошу позволенья смиренно.

  3. Къ пѣснѣ 43-й. — Португальская пѣсня (Braga, II, 116, 5):

    Вотъ возьми, предъ тобой мое сердце,
    Если хочешь убить его, можешь,
    Но замѣть, что внутри—это ты здѣсь,
    Коль убьешь его, также умрешь.

  4. Къ пѣснѣ 44-й. — Разнопѣвность:

    У ногъ твоихъ сердце мое,
    Возьми, чтобъ возсталъ я, взнесенный!
    Взгляни, не люблю ли тебя,
    У ногъ я твоихъ, побѣжденный!

  5. Къ пѣснѣ 45-й. — Разнопѣвность:

    Вырву камни въ улицѣ твоей,
    Всю ее сплошнымъ пескомъ покрою,
    Чтобы всѣ я видѣть могъ слѣды,
    Тѣхъ, кто ходитъ подъ твою рѣшетку.

Тот же текст в современной орфографии

 

40

Столько ж букв имеет si,
Сколько букв имеет no.
Скажешь si — даёшь мне жизнь,
Скажешь no — мне смерть.

41[1]

Я зовусь — коль будет случай,
Брат родной — коли придётся,
Я племянник — если можно,
Внук — ну да, а впрочем, нет.

42[2]

Чтоб взойти, луна у неба
Позволенья просит.
Так и я прошу: позволь
Говорить с тобою.

43[3]

Возьми моё сердце, — раскрыто,
Коль хочешь убить его, — можешь,
Но так как ты в нём, в этом сердце, —
Убивши, умрёшь и сама.

44[4]

У ног твоих сердце моё,
И ты не поднимешь его!
О, горькое сердце моё,
Ни отдыха сердцу, ни сна!

45[5]

Под окном твоим разрушь
Мостовую и взгляни,
Ты увидишь там следы

  1. К песне 41-й. — Разнопевность:

    Я зовусь — коль есть здесь место,
    Родственник — когда есть случай,
    Брат двоюродный — коль можешь,
    Ждущий да или же нет.

  2. К песне 42-й. — Разнопевность:

    Луна, чтобы выйти на волю,
    Позволения просит у неба,
    И я, чтоб с тобой говорить,
    Прошу позволенья смиренно.

  3. К песне 43-й. — Португальская песня (Braga, II, 116, 5):

    Вот возьми, пред тобой моё сердце,
    Если хочешь убить его, можешь,
    Но заметь, что внутри — это ты здесь,
    Коль убьёшь его, также умрёшь.

  4. К песне 44-й. — Разнопевность:

    У ног твоих сердце моё,
    Возьми, чтоб восстал я, взнесённый!
    Взгляни, не люблю ли тебя,
    У ног я твоих, побеждённый!

  5. К песне 45-й. — Разнопевность:

    Вырву камни в улице твоей,
    Всю её сплошным песком покрою,
    Чтобы все я видеть мог следы,
    Тех, кто ходит под твою решётку.