Страница:Бальмонт. Испанские народные песни. 1911.djvu/15

Эта страница была вычитана


цѣпко за землю схватившійся;—чей плодъ похожъ на ячмень;—звучащій;—зародышъ огня;—множество;—великая трава;—благополучіе дающій;—добрый узелъ;—возлюбленный царями;—врагъ врага. И въ то время, какъ мы о водной лиліи говоримъ лишь, что она бѣлая да чистая, Индусъ говоритъ о священномъ лотосѣ: другъ черной пчелы;—черный корень;—радость земная;—водный камышъ;—луна;—изъ водъ ростущій;—воду покрывающій;—рождающійся въ водѣ;—изъ влаги исшедшій;—водой порожденный;—прудовой;—вода;—влага;—подобный оку;—столистный;—тысячелистный;—обиталище весны;—пребываніе Лакшми (богини красоты);—солнечный даръ;—красотою возлюбленный;—лучезарный;—богатство;—округлый листъ;—богатый листъ;—листъ огня.

Подобно этому, Испанская мысль, прикасаясь къ чему-нибудь, открываетъ все новыя и новыя стороны предмета, параллелизируетъ и безъ конца тѣшится сравненіями, наряжаетъ избранный предметъ то въ одинъ образъ, то въ другой. Какъ рождается любовь?

Любовь родится въ зрѣньи,
Ростетъ изъ обращенья,
Ее питаетъ ревность,
И смерть ей—въ оскорбленьи.
Когда жь она умретъ,
Тутъ новая любовь
Зарыть ее несетъ.

Вѣчность круговорота. Изъ любви умершей рождается новая любовь, какъ изъ пожелтѣвшаго осенью листка, черезъ паденье его на землю, возникаетъ новый изумрудный побѣгъ, и въ новомъ весеннемъ вѣтеркѣ будутъ безъ конца качаться свѣжіе зеленые листки и стебельки, играя переливами и уводя мысль въ мечту.


Тот же текст в современной орфографии

цепко за землю схватившийся; — чей плод похож на ячмень; — звучащий; — зародыш огня; — множество; — великая трава; — благополучие дающий; — добрый узел; — возлюбленный царями; — враг врага. И в то время, как мы о водной лилии говорим лишь, что она белая да чистая, Индус говорит о священном лотосе: друг чёрной пчелы; — чёрный корень; — радость земная; — водный камыш; — луна; — из вод растущий; — воду покрывающий; — рождающийся в воде; — из влаги исшедший; — водой порождённый; — прудовой; — вода; — влага; — подобный оку; — столистный; — тысячелистный; — обиталище весны; — пребывание Лакшми (богини красоты); — солнечный дар; — красотою возлюбленный; — лучезарный; — богатство; — округлый лист; — богатый лист; — лист огня.

Подобно этому, Испанская мысль, прикасаясь к чему-нибудь, открывает всё новые и новые стороны предмета, параллелизирует и без конца тешится сравнениями, наряжает избранный предмет то в один образ, то в другой. Как рождается любовь?

Любовь родится в зреньи,
Растёт из обращенья,
Её питает ревность,
И смерть ей — в оскорбленьи.
Когда ж она умрёт,
Тут новая любовь
Зарыть её несёт.

Вечность круговорота. Из любви умершей рождается новая любовь, как из пожелтевшего осенью листка, через паденье его на землю, возникает новый изумрудный побег, и в новом весеннем ветерке будут без конца качаться свежие зелёные листки и стебельки, играя переливами и уводя мысль в мечту.