Страница:Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu/209

Эта страница была вычитана


Приложилъ къ плечу десницу,
Ринулъ въ смѣлаго копье.

25 Полетѣло съ быстрымъ свистомъ,
Невредимъ христіанинъ,
Пролетѣвши мимо, на земь
Пало, дрогнула земля.

«Сдайся, Мавръ,» ему кричитъ онъ,
30 «Ярость бѣшенства сдержи,
«Я Ричардъ.» — «А что̀ мнѣ въ этомъ,
«Если я Абенаметъ?»

И въ отвѣтъ ему на слово
Мечетъ дикій онъ ударъ,
35 Сталь Дамасская сверкнула
Край у шлема срѣзанъ прочь.

Съ гнѣвомъ мощную сѣкиру
Самодержецъ Англичанъ
Взнесъ, тюрбанъ разрубленъ, вмѣстѣ
40 Съ мусульманской головой.

Эту тяжкую сѣкиру —
Изъ носившихъ тяжесть латъ —
И обѣими руками
Не приподнялъ бы никто.


Тот же текст в современной орфографии

Приложил к плечу десницу,
Ринул в смелого копьё.

25 Полетело с быстрым свистом,
Невредим христианин,
Пролетевши мимо, наземь
Пало, дрогнула земля.

«Сдайся, Мавр,» ему кричит он,
30 «Ярость бешенства сдержи,
Я Ричард.» — «А что мне в этом,
Если я Абенамет?»

И в ответ ему на слово
Мечет дикий он удар,
35 Сталь Дамасская сверкнула
Край у шлема срезан прочь.

С гневом мощную секиру
Самодержец Англичан
Взнёс, тюрбан разрублен, вместе
40 С мусульманской головой.

Эту тяжкую секиру —
Из носивших тяжесть лат —
И обеими руками
Не приподнял бы никто.