Страница:Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu/198

Эта страница была вычитана


Лазурь вознесеннаго неба
Наполнена свѣтлымъ лучомъ.

Источникъ скользитъ безмятежный,
И, въ зеркалѣ ясномъ, качаясь,
Сіянье дрожитъ отраженьемъ
Среди успокоенныхъ водъ.

Рѣчное чуть зыбится лоно,
Рыбакъ нагибается въ лодкѣ,
И слышится стройная пѣсня,
60 И чуть ударяетъ весло.

Поетъ соловей для супруги,
Измѣнчиво-разною пѣсней
Ее онъ баюкаетъ нѣжно,
Единственный въ чащѣ лѣсной.

Порою надъ крышею дома,
Надъ крышею дома другого,
Восходятъ колонны изъ дыма,
И прорваны дымы Луной.

Сквозь вѣтви сплетенныя густо,
70 Лучи пробираются робко,
И листья, ихъ токъ преломляя,
Ихъ дѣлаютъ смутной волной.

И вдругъ вѣтерокъ умиленный
Прошепчетъ, летя надъ цвѣтами.
И тотчасъ струей благовонной
Полей преисполненъ просторъ.


Тот же текст в современной орфографии

Лазурь вознесённого неба
Наполнена светлым лучом.

Источник скользит безмятежный,
И, в зеркале ясном, качаясь,
Сиянье дрожит отраженьем
Среди успокоенных вод.

Речное чуть зыбится лоно,
Рыбак нагибается в лодке,
И слышится стройная песня,
60 И чуть ударяет весло.

Поёт соловей для супруги,
Изменчиво-разною песней
Её он баюкает нежно,
Единственный в чаще лесной.

Порою над крышею дома,
Над крышею дома другого,
Восходят колонны из дыма,
И прорваны дымы Луной.

Сквозь ветви сплетённые густо,
70 Лучи пробираются робко,
И листья, их ток преломляя,
Их делают смутной волной.

И вдруг ветерок умилённый
Прошепчет, летя над цветами.
И тотчас струей благовонной
Полей преисполнен простор.