Страница:Бальмонт. Змеиные цветы. 1910.pdf/209

Эта страница была вычитана


наименованныхъ царскими, и тамъ пили они пьянительные свои напитки, и тамъ ѣли они свои яства, цѣну сестеръ своихъ, и цѣну дочерей своихъ, и съ веселіемъ въ сердцѣ только они и дѣлали тогда, что ѣли и пили изъ разрисованныхъ выдолбленныхъ тыквъ, внутри своихъ дворцовъ.

Вотъ благодаренія наши и восхваленія наши богамъ, для потомства нашего, знакъ нашего слова о дѣвушкахъ и юношахъ, говорили они. И туда приходили они давать имена, и тамъ другъ друга величали, и раздѣлились на семьи и сплотились въ семь племенъ, и раздѣлились на четверичности города.

Соединимся заодно, мы, Кавеки, мы, Нигаибы, и мы, Агау-Квичи, говорили три отрасли царскаго рода и три великіе дома. И долгое время пребывали они въ Ицмачи, пока не нашли они и не увидѣли другой городъ, и покинули они тогда, въ свой чередъ, Градъ Волосатый.


3.

Послѣ этого, когда поднялись они, чтобы покинуть Ицмачи, пришли они въ столицу, чье имя Гумаркаагъ, Па-Тинамитъ-Гумаркаагъ, Градъ Обведенный Древнихъ Хижинъ, такъ былъ онъ названъ Квичами, когда пришли цари, Котуга и Гукуматцъ, и съ ними всѣ владыки-чарователи. Вошли тогда въ пятое поколѣніе людей, считая съ начала благоустроенія и возникновенія Квичей, какъ народа единаго.

И тамъ въ великомъ числѣ выстроили они свои дома, и тамъ, равно, построили они домъ Бога, въ средоточіи, на мѣстѣ возвышенномъ города, гдѣ они помѣстили его, когда пришли основаться.

Послѣ сего еще возросло царство ихъ: и поелику были они въ весьма великомъ числѣ, великіе дома ихъ еще разъ держали совѣтъ, и, собравшись всѣ вмѣстѣ, они подраздѣлились. Ибо разногласія возникли; ревностью прониклись одни къ другимъ изъ-за выкупа сестеръ своихъ и дочерей своихъ, и уже не угощали они, пришедшихъ за ними обычными напитками.

Вотъ каково было начало ихъ раздѣленія, когда обратились они, одни на другихъ и бросали другъ въ друга кости и головы мертвыхъ и обмѣнивались останками смерти. Тогда раздѣлились они на девять семей: завершивъ такимъ образомъ ссору изъ-за сестеръ и дочерей


Тот же текст в современной орфографии

наименованных царскими, и там пили они пьянительные свои напитки, и там ели они свои яства, цену сестер своих, и цену дочерей своих, и с веселием в сердце только они и делали тогда, что ели и пили из разрисованных выдолбленных тыкв, внутри своих дворцов.

Вот благодарения наши и восхваления наши богам, для потомства нашего, знак нашего слова о девушках и юношах, говорили они. И туда приходили они давать имена, и там друг друга величали, и разделились на семьи и сплотились в семь племен, и разделились на четверичности города.

Соединимся заодно, мы, Кавеки, мы, Нигаибы, и мы, Агау-Квичи, говорили три отрасли царского рода и три великие дома. И долгое время пребывали они в Ицмачи, пока не нашли они и не увидели другой город, и покинули они тогда, в свой черед, Град Волосатый.


3

После этого, когда поднялись они, чтобы покинуть Ицмачи, пришли они в столицу, чье имя Гумаркааг, Па-Тинамит-Гумаркааг, Град Обведенный Древних Хижин, так был он назван Квичами, когда пришли цари, Котуга и Гукуматц, и с ними все владыки-чарователи. Вошли тогда в пятое поколение людей, считая с начала благоустроения и возникновения Квичей, как народа единого.

И там в великом числе выстроили они свои дома, и там, равно, построили они дом Бога, в средоточии, на месте возвышенном города, где они поместили его, когда пришли основаться.

После сего еще возросло царство их: и поелику были они в весьма великом числе, великие дома их еще раз держали совет, и, собравшись все вместе, они подразделились. Ибо разногласия возникли; ревностью прониклись одни к другим из-за выкупа сестер своих и дочерей своих, и уже не угощали они, пришедших за ними обычными напитками.

Вот каково было начало их разделения, когда обратились они, одни на других и бросали друг в друга кости и головы мертвых и обменивались останками смерти. Тогда разделились они на девять семей: завершив таким образом ссору из-за сестер и дочерей