Страница:Бальмонт. Змеиные цветы. 1910.pdf/135

Эта страница была вычитана


тонкой, согрѣвайте нашъ домъ, сердце праматери вашей согрѣвайте, сказали они Гунбатцу и Гунчуэну.

Въ мигъ прощанья волненье овладѣло Смуканэ, и она плакала. Мы уходимъ, но мы еще не умерли; не огорчайтесь, сказали Гунгунъ-Ахпу и Вукубъ-Гунахпу, уходя.

И отошли они, а вѣстники пошли передъ ними. Такъ начали они сходить по дорогѣ, ведущей въ Ксибальбу, и первыя ступени спуска были весьма крутыя.

Сойдя, прибыли они къ берегу рѣки весьма быстрой, текущей по дну стремнины, что зовется Нуциванъ-Куль и Ку-Циванъ, Стремнинный Потокъ и Рытвина Стремнины, и они перешли рѣку; они перешли, равно, чрезъ кипящія воды, гдѣ въ великомъ числѣ росли тыковники, но они перешли и не ранили себя.

Они прибыли затѣмъ къ берегу рѣки кровавой: перешли, но не пили изъ нея воды; перешли потомъ черезъ другую рѣку, гдѣ только вода была, не было крови, и доселѣ не могли ихъ уловить ни въ какую западню. Рѣку они перешли, но пришли затѣмъ въ мѣсто, гдѣ скрестились четыре дороги, и тутъ они дали себя уловить, на перекресткѣ четырехъ дорогъ.

Одна изъ этихъ дорогъ была красная, другая черная, и одна бѣлая, и послѣдняя желтая,—что̀ образуетъ четыре пути. И вотъ онъ, что у черной дороги, сказалъ: Это меня, меня нужно взять вамъ, я дорога царя, сказалъ онъ, что при дорогѣ.

Въ этомъ мѣстѣ захвачены были они въ западню, ибо направлены были они къ Ксибальбѣ, и прибывши въ тронный чертогъ царей Ксибальбы, они потеряли въ игрѣ.

Первые, кого они увидѣли сидящими, были кукла и фигура изъ дерева, разукрашенные тамъ и посаженные людьми Края Тѣневого: первые были то, кому поклонились они: Привѣтъ, Гунъ-Камэ, сказали они куклѣ; привѣтъ, Вукубъ-Камэ, сказали они фигурѣ изъ дерева.

Но тѣ не отвѣтили имъ ничего. И цари Ксибальбы разразились хохотомъ, и всѣ владыки съ ними подняли великій шумъ смѣховъ и пересмѣшекъ, ибо смотрѣли они уже какъ на сраженныхъ на Гунгуна-Ахпу и Вукуба-Гунахпу, пришедшихъ играть; и они смѣялись и предавались хохоту.

Потомъ Гунъ-Камэ и Вукубъ-Камэ прибавили: Хорошо, вотъ вы прибыли; на завтра приготовьте ваши головныя украшенія, и ваши кольца, и ваши перчатки. Такъ было имъ сказано.


Тот же текст в современной орфографии

тонкой, согревайте наш дом, сердце праматери вашей согревайте, сказали они Гунбатцу и Гунчуэну.

В миг прощанья волненье овладело Смуканэ, и она плакала. Мы уходим, но мы еще не умерли; не огорчайтесь, сказали Гунгун-Ахпу и Вукуб-Гунахпу, уходя.

И отошли они, а вестники пошли перед ними. Так начали они сходить по дороге, ведущей в Ксибальбу, и первые ступени спуска были весьма крутые.

Сойдя, прибыли они к берегу реки весьма быстрой, текущей по дну стремнины, что зовется Нуциван-Куль и Ку-Циван, Стремнинный Поток и Рытвина Стремнины, и они перешли реку; они перешли, равно, чрез кипящие воды, где в великом числе росли тыковники, но они перешли и не ранили себя.

Они прибыли затем к берегу реки кровавой: перешли, но не пили из неё воды; перешли потом через другую реку, где только вода была, не было крови, и доселе не могли их уловить ни в какую западню. Реку они перешли, но пришли затем в место, где скрестились четыре дороги, и тут они дали себя уловить, на перекрестке четырех дорог.

Одна из этих дорог была красная, другая черная, и одна белая, и последняя желтая, — что́ образует четыре пути. И вот он, что у черной дороги, сказал: Это меня, меня нужно взять вам, я дорога царя, сказал он, что при дороге.

В этом месте захвачены были они в западню, ибо направлены были они к Ксибальбе, и прибывши в тронный чертог царей Ксибальбы, они потеряли в игре.

Первые, кого они увидели сидящими, были кукла и фигура из дерева, разукрашенные там и посаженные людьми Края Теневого: первые были то, кому поклонились они: Привет, Гун-Камэ, сказали они кукле; привет, Вукуб-Камэ, сказали они фигуре из дерева.

Но те не ответили им ничего. И цари Ксибальбы разразились хохотом, и все владыки с ними подняли великий шум смехов и пересмешек, ибо смотрели они уже как на сраженных на Гунгуна-Ахпу и Вукуба-Гунахпу, пришедших играть; и они смеялись и предавались хохоту.

Потом Гун-Камэ и Вукуб-Камэ прибавили: Хорошо, вот вы прибыли; на завтра приготовьте ваши головные украшения, и ваши кольца, и ваши перчатки. Так было им сказано.