Страница:Бальмонт. Дар Земле. 1921.djvu/67

Эта страница была вычитана


ЗВѢЗДА.

«Мы будемъ тамъ, когда уйдемъ отсюда»,
Сказала ты, взглянувши на звѣзду,
И я сказалъ: «Я вѣрую, и жду,
Когда же совершится это чудо?»

Звѣзда плыла въ сіяньи изумруда,
Съ лучомъ какъ будто лучъ Луны на льду,
А облачко подъ ней, какъ мысль въ бреду,
Вело въ сейчасъ, являясь ни откуда.

И тонкую оно продлило ткань,
10 Спустилось внизъ продольной блѣдной тучей,
Какъ узкій мостъ, къ землѣ съ небесъ, пѣвучій.

Онъ пѣлъ глазамъ. Ты прошептала: «Глянь!»
И я, понявъ, что нашъ онъ, мигъ текучій,
Тебя одѣлъ въ жемчужный дождь созвучій.

Тот же текст в современной орфографии

 

ЗВЕЗДА

«Мы будем там, когда уйдём отсюда»,
Сказала ты, взглянувши на звезду,
И я сказал: «Я верую, и жду,
Когда же совершится это чудо?»

Звезда плыла в сияньи изумруда,
С лучом как будто луч Луны на льду,
А облачко под ней, как мысль в бреду,
Вело в сейчас, являясь ниоткуда.

И тонкую оно продлило ткань,
10 Спустилось вниз продольной бледной тучей,
Как узкий мост, к земле с небес, певучий.

Он пел глазам. Ты прошептала: «Глянь!»
И я, поняв, что наш он, миг текучий,
Тебя одел в жемчужный дождь созвучий.