Страница:Бальмонт. Дар Земле. 1921.djvu/59

Эта страница была вычитана


ЧЕРКЕШЕНКѢ.

Я тебя сравнить хотѣлъ бы съ нѣжной ивою плакучей,
Что склоняетъ вѣтви къ влагѣ, словно слыша звонъ созвучій.

Я тебя сравнить хотѣлъ бы съ юнымъ тополемъ, который
Весь смолистый, въ легкой зыби, къ небесамъ уводитъ взоры.

Я тебя сравнить хотѣлъ бы, видя эту поступь, дѣва,
Съ тонкой лиліей, что стебель клонитъ вправо, клонитъ влѣво.

Я тебя сравнить хотѣлъ бы съ той Индусской баядерой[1],
Что сейчасъ-сейчасъ запляшетъ, чувства мѣря звѣздной мѣрой.

Я тебя сравнить хотѣлъ бы… Но игра сравненій тлѣнна.
10 Ибо слишкомъ очевидно: Ты средь женщинъ несравненна.

  1. Девадаси, Баядерка — профессиональная танцовщица в Индии (при храмах, на праздниках). (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

 

ЧЕРКЕШЕНКЕ

Я тебя сравнить хотел бы с нежной ивою плакучей,
Что склоняет ветви к влаге, словно слыша звон созвучий.

Я тебя сравнить хотел бы с юным тополем, который
Весь смолистый, в лёгкой зыби, к небесам уводит взоры.

Я тебя сравнить хотел бы, видя эту поступь, дева,
С тонкой лилией, что стебель клонит вправо, клонит влево.

Я тебя сравнить хотел бы с той Индусской баядерой[1],
Что сейчас-сейчас запляшет, чувства меря звёздной мерой.

Я тебя сравнить хотел бы… Но игра сравнений тленна.
10 Ибо слишком очевидно: Ты средь женщин несравненна.

  1. Девадаси, Баядерка — профессиональная танцовщица в Индии (при храмах, на праздниках). (прим. редактора Викитеки)