Страница:Бальмонт. Дар Земле. 1921.djvu/122

Эта страница была вычитана


СОЛНЦЕ.

Солнце, горячее сердце Вселенной,
Ты восходишь и бродишь, ты плывешь и нисходишь,
И въ томительной жизни такъ расчисленно-плѣнной
Золото блеска ты къ полночи сводишь.

Я стою на предѣлѣ, и шаромъ кровавымъ
Ты уходишь за горы, уплываешь за Море,
Я смотрю, но надъ лѣсомъ, осеннимъ и ржавымъ,
Только вѣтеръ — съ собой въ вѣковомъ разговорѣ.

Вотъ я одинъ. Кладъ утраченъ мой цѣнный.
10 И хоть цѣлое Солнце заключаю я въ сердце,
Разлюбивъ человѣка, я лишился Вселенной,
Нѣтъ больше вѣры въ единовѣрцѣ.

Тот же текст в современной орфографии

 

СОЛНЦЕ

Солнце, горячее сердце Вселенной,
Ты восходишь и бродишь, ты плывёшь и нисходишь,
И в томительной жизни так расчисленно-пленной
Золото блеска ты к полночи сводишь.

Я стою на пределе, и шаром кровавым
Ты уходишь за горы, уплываешь за Море,
Я смотрю, но над лесом, осенним и ржавым,
Только ветер — с собой в вековом разговоре.

Вот я один. Клад утрачен мой ценный.
10 И хоть целое Солнце заключаю я в сердце,
Разлюбив человека, я лишился Вселенной,
Нет больше веры в единоверце.