Точно согнутый тростникъ,
По краямъ съ жемчугами,
30 Этотъ изгибъ—
Я хочу.
Я хочу, чтобы этотъ тростникъ перегнутый, съ жемчужинами,
Былъ изваянъ съ моимъ изваяньемъ, вошелъ въ мой ликъ,
Былъ предъ взоромъ моихъ очей,
35 На вершинѣ лица моего.
Между тѣмъ какъ хочу, чтобы ликъ мой
Далъ мнѣ власть опьяняющую—
Недобрую власть, быть можетъ?
Причину слезъ, кто знаетъ?—
40 Ликъ маленькой дѣвочки, нѣжной,
Изваянный—
Я хочу.
Руку Царицы, созданную,
Чтобъ носить жемчуга,
45 Голову дѣвочки нѣжной, застѣнчивой,
Чья прелесть стыдливая
Напоминаетъ дѣтство народа—ловца жемчуговъ,
Причину и тайнооснову могущества нашихъ ваяній
Я возглашаю—
50 Здѣсь.
Точно согнутый тростник,
По краям с жемчугами,
30 Этот изгиб —
Я хочу.
Я хочу, чтобы этот тростник перегнутый, с жемчужинами,
Был изваян с моим изваяньем, вошёл в мой лик,
Был пред взором моих очей,
35 На вершине лица моего.
Между тем как хочу, чтобы лик мой
Дал мне власть опьяняющую —
Недобрую власть, быть может?
Причину слёз, кто знает? —
40 Лик маленькой девочки, нежной,
Изваянный —
Я хочу.
Руку Царицы, созданную,
Чтоб носить жемчуга,
45 Голову девочки нежной, застенчивой,
Чья прелесть стыдливая
Напоминает детство народа — ловца жемчугов,
Причину и тайнооснову могущества наших ваяний
Я возглашаю —
50 Здесь.
ВСПѢНИЛСЯ круговоротъ шипѣній,
Смерть отошла,
И съ ней горделивый шершень жужжащій,
Комаръ, что трезвонитъ и жалитъ,
ВСПЕНИЛСЯ круговорот шипений,
Смерть отошла,
И с ней горделивый шершень жужжащий,
Комар, что трезвонит и жалит,