Страница:Бальмонт. Гимны, песни и замыслы древних. 1908.djvu/30

Эта страница была вычитана


Свершилъ весь путь.
10 Взошелъ на Полѣ,
Я чистый лотосъ.
Дохнуть, блеснуть!

Тот же текст в современной орфографии

Свершил весь путь.
10 Взошёл на Поле,
Я чистый лотос.
Дохнуть, блеснуть!


О ПРЕВРАЩЕНІИ ВЪ ЛАСТОЧКУ.

ДОМОХРАНИТЕЛЬ хранителя печати,
Ну, торжествуя, сказалъ:
Ласточка я, ласточка я,
Я Скорпіонъ, дочь Ра.
Привѣтъ вамъ, Боги, что, нѣжность струя,
Дышите! Слышите, пѣснь вамъ моя!
Ласточка я.
Привѣтъ тебѣ, Пламя, чьи очи горятъ!
Привѣтъ тебѣ, тотъ, кѣмъ такъ зорится градъ.
10 Руку свою протяни,
Да смогу провести мои дни
Въ лучезарномъ затонѣ Двойного Огня,
И впередъ пропусти съ благовѣстьемъ меня,
Ибо есть у меня слова,
15 И ими жива
Надежда моя.
Хочу сказать то, что видѣлъ я.
Горусъ—владыка въ ладьѣ золотой,
Въ Солнечной лодкѣ надъ свѣтлой водой,
20 Озирисъ ему передалъ тронъ,
А Сэтъ,
Сынъ Нётъ,
Осужденъ,
Яркій свѣтъ
25 Живетъ,
Въ томъ законъ.

Тот же текст в современной орфографии
О ПРЕВРАЩЕНИИ В ЛАСТОЧКУ

ДОМОХРАНИТЕЛЬ хранителя печати,
Ну, торжествуя, сказал:
Ласточка я, ласточка я,
Я Скорпион, дочь Ра.
Привет вам, Боги, что, нежность струя,
Дышите! Слышите, песнь вам моя!
Ласточка я.
Привет тебе, Пламя, чьи очи горят!
Привет тебе, тот, кем так зорится град.
10 Руку свою протяни,
Да смогу провести мои дни
В лучезарном затоне Двойного Огня,
И вперёд пропусти с благовестьем меня,
Ибо есть у меня слова,
15 И ими жива
Надежда моя.
Хочу сказать то, что видел я.
Горус — владыка в ладье золотой,
В Солнечной лодке над светлой водой,
20 Озирис ему передал трон,
А Сэт,
Сын Нёт,
Осуждён,
Яркий свет
25 Живёт,
В том закон.