Страница:Бальмонт. Гимны, песни и замыслы древних. 1908.djvu/23

Эта страница была вычитана



16. Тебѣ, что приходишь назадъ, чья изъ города Баста дорога,—
Привѣтъ! Я не спутывалъ дѣлъ, и я не измыслилъ подлога.

35 17. Тебѣ, что зовешься Аати, и изъ Анну приходишь сюда,—
Привѣтъ! Ротъ мой не былъ берлогой, въ которомъ другому—бѣда.

18. Тебѣ, кто приходитъ изъ Ати, и есть во двоякости злой,—
Привѣтъ! Безъ причины я гнѣву владѣть не дозволилъ собой.

19. Тебѣ, что приходишь изъ бойни, о, змѣй Уаменти,—привѣтъ!
40 Я въ жизни жены человѣка не бросилъ марающій слѣдъ.

20. Тебѣ, что несомое видишь, чей въ Амсу есть храмъ красоты,—
Привѣтъ! Не свершилъ ничего я, что противъ моей чистоты.

21. Тебѣ, Повелитель высокихъ, чей городъ есть Градъ Сикоморы,—
Привѣтъ! Не пугалъ я, и страхомъ не дѣлалъ я мутными взоры.

45 22. Тебѣ, истребительный Хэми, что съ озера Кави пришелъ,—
Привѣтъ! Я въ священные сроки не ввелъ никакой произволъ.

Тот же текст в современной орфографии


16. Тебе, что приходишь назад, чья из города Баста дорога, —
Привет! Я не спутывал дел, и я не измыслил подлога.

35 17. Тебе, что зовёшься Аати, и из Анну приходишь сюда, —
Привет! Рот мой не был берлогой, в котором другому — беда.

18. Тебе, кто приходит из Ати, и есть во двоякости злой, —
Привет! Без причины я гневу владеть не дозволил собой.

19. Тебе, что приходишь из бойни, о, змей Уаменти, — привет!
40 Я в жизни жены человека не бросил марающий след.

20. Тебе, что несомое видишь, чей в Амсу есть храм красоты, —
Привет! Не свершил ничего я, что против моей чистоты.

21. Тебе, Повелитель высоких, чей город есть Град Сикоморы, —
Привет! Не пугал я, и страхом не делал я мутными взоры.

45 22. Тебе, истребительный Хэми, что с озера Кави пришёл, —
Привет! Я в священные сроки не ввёл никакой произвол.