ЭТО я, Агурамазда, создалъ ночь и яркій свѣтъ,
Создалъ дружное теченье вѣчно-огненныхъ планетъ.
Тѣхъ свѣтилъ одушевленныхъ, чьи лучистыя тѣла
Породила, оттѣнила довременой ночи мгла.
5 Это я рукою щедрой бросилъ въ землю сѣмена,
Повелѣлъ, чтобъ ихъ будила златокудрая весна.
Въ тѣлѣ каждаго растенья нѣжныхъ жилокъ создалъ ткань,
Оживилъ однимъ дыханьемъ лѣсъ и травку, льва и лань.
И наполнилъ всѣ созданья опьяняющимъ огнемъ,
10 Что блистаетъ не сжигая, свѣтитъ ночью, грѣетъ днемъ.
ЭТО я, Агурамазда, создал ночь и яркий свет,
Создал дружное теченье вечно-огненных планет.
Тех светил одушевлённых, чьи лучистые тела
Породила, оттенила довременой ночи мгла.
5 Это я рукою щедрой бросил в землю семена,
Повелел, чтоб их будила златокудрая весна.
В теле каждого растенья нежных жилок создал ткань,
Оживил одним дыханьем лес и травку, льва и лань.
И наполнил все созданья опьяняющим огнём,
10 Что блистает не сжигая, светит ночью, греет днём.
ДОБРЫЯ мысли, доброе слово, доброе дѣло—по волѣ Моей.
Злыя мысли, злыя слова, злыя дѣла—не по волѣ Моей.
Добрыя мысли, доброе слово, доброе дѣло—въ Рай приведутъ.
Злыя мысли, злыя слова, злыя дѣла—въ Адъ приведутъ.
5 Добрыя мысли, доброе слово, доброе дѣло—радуги въ Рай.
ДОБРЫЕ мысли, доброе слово, доброе дело — по воле Моей.
Злые мысли, злые слова, злые дела — не по воле Моей.
Добрые мысли, доброе слово, доброе дело — в Рай приведут.
Злые мысли, злые слова, злые дела — в Ад приведут.
5 Добрые мысли, доброе слово, доброе дело — радуги в Рай.