Страница:БСЭ-1 Том 55. Трихоцисты - Украинское искусство (1947)-2.pdf/246

Эта страница не была вычитана

ритории после татарского нашествия и пришли сюда с Карпат. Прежнее население Киевщины — поляне  — переселилось на Волгу, Клязьму и Москва-реку под влиянием набегов кочевников, особенно татар. Максимович доказывал старобытность укр. языка и критиковал погодинскую точку зрения о мнимом запустении Киева после татарского нашествия. У чёный-филолог И. И. Срезневский пришёл к выводу, что укр. язык есть язык, а не наречие русского или польского языков. Большим, вполне заслуженным вниманием стало пользоваться народное словесное творчество украинцев. Отдельные лица стали собирать народные песни. Из них следует назвать кн.

Н. А. Цертелева, выпустившего ещё в 1819 «Опыт собрания старинных малороссийских песен», проф. М. А. Максимовича, издавшего в 1827 в Москве сборник «Малороссийские песни», И. И. Срезневского, в 1833—38 выпустившего в Харькове в 6 частях «Запорожскую старину». Позднее (в 1874) М. Н. Драгоманов и В. Б. Антонович издают «Исторические песни малорусского народа». — В 70-е гг. начинают свою литературную деятельность Панас Мирный, Нечуй-Левицкий, Конисский, Старицкий. Несколько позднее на литературное поприще выступают Леся Украинка, М. Коцюбинский, В. Гринченко, А. Крымский, П. Грабовский и др.

В 70—90  — х гг. 19 в. развивается укр. театр.

Становятся известными имена таких талантливых драматургов, как Тобилевич (Карпенко-Карий). В начале 80  — х гг. выдвигаются талантливые артисты Кропивницкий, Саксаганский, Старицкий и др. Украинский народ дал и талантливых композиторов — Н. Лысенко, С. Гулак-Артемовский и др. — и выдающихся художников, как, напр., акад. К. Трутовский, в творчестве к-рого пре об л а дал и укр. мотивы, Н. Пимоненко и др. Установилась теснейшая связь между украинской и русской культурами. Укр. тематика заняла выдающееся место у многих русских писателей, художников, композиторов. В свою очередь, творчество многих деятелей украинской науки, литературы и искусства находится под сильнейшим влиянием братской русской культуры.

В 1876 царское пр-во, как уже сказано, предприняло ряд мер, направленных против укр. культуры. Оно ограничивало деятельность культурных учреждений на территории российской У. и поддерживало реакционные начинания галицийских украинцев, напр., субсидировало монархическую руссофильскую газету в Галичине «Слово». Правительство запрещало ввозить в Россию книги на укр. языке, не разрешало ставить укр. пьесы я печатать тексты для муз. произведений.

С 1883 цензура не пропускала и переводов на укр. язык. Запрещалась детская литература на укр. языке. В связи с гонением на укр. культуру вынужден был уйти из Киевского ун-та и эмигрировать за границу Драгоманов, был выслан Чубинский.

Западная У. в составе Австро-Венгерской монархии. Под власть Австрии Галицкая

земля отошла сильно ополяченной. Землевладельческий класс состоял или из поляков, или из ополячившейся украинской шляхты. Высшие слои городского населения в галицких городах также подверглись по 910

лонизации. Духовенство стало главным образом униатским и также в значительной своей части ополячилось. Униатская церковь в сильной степени латинизировалась. Украинскими оставались только среднее и мелкое мещанство, да крестьянство, придавленное феодальными повинностями и нищетой. Правительство Марии Терезии (1740—80) провело по крестьянскому вопросу ряд реформ, из к-рых особенно важное значение имело учреждение «Урбариальной комиссии». Она должна была регулировать отношения крестьян к помещикам. В нек-рых случаях комиссия имела право уменьшить крестьянские повинности. В 1774—75 были изданы т. н. «роботпатенты», регулировавшие высший размер барщины и указывавшие способы выкупа повинностей или правила перехода от повинностей натуральных к денежным, в случае согласия обеих заинтересованных сторон.

Ещё позднее, в 1777, правительство выработало проект выкупов, детально регламентировавший процесс выхода крестьян из крепостного состояния. Мероприятия австрийского пр-ва по крестьянскому вопросу были осуществлены и в Галиции: в 1775 там были введены в действие «роботпатенты». В 1781—1785 правительство ими. Иосифа II (1780—90) рядом указов ограничило крепостное право в Чехии, Моравии, Крайне и Галиции.

Крестьяне были объявлены лично свободными, но обязанными нести за землю определённые повинности своим помещикам. Крестьяне получили свободу перехода, свободу располагать своим трудом, право отдавать своих детей в обучение ремёслам, свободу заключения браков. Хотя и сохранялся вотчинный суд, но помещичий произвол в этом суде был сильно ограничен. Само собой понятно, что после тягот крепостного режима, существовавшего в Польше, крестьяне в Галицкой У., перешедшей под власть Австрии, почувствовали себя сравнительно свободными от произвола своих панов-поляков.

В Галичине польское пр-во уже с давних пор проводило политику полонизации укр. населения. Полонизации подверглась галицийская шляхта, но народные массы оказывали энергичное сопротивление. Средством полонизации стала церковь. Галицийская шляхта в большей своей части приняла католичество, для народных масс введена была в Галичине уния. Теперь, когда галичане оказались под. властью Австрии, униатская церковь оставалась единственным учреждением, где применялся славянский язык и сохранились нек-рые остатки русского.

Унию австрийское пр-во готово было поддерживать по двум соображениям. Во-первых, поддерживая унию, австрийское правительство сдерживало натиск польской шляхты.

Во-вторых, уния должна была разделять в религиозном отношении галицийских украинцев и украинцев российских.

Правительство Иосифа II проводило в Австрии политику религиозной терпимости по отношению к некатолическим христианским вероисповеданиям.

Произведённая Иосифом II секуляризация церковных имуществ и полученные от этого денежные средства составили «религиозный фонд», из к-рого субсидировалась церковь всех вероисповеданий. Униатское духовенство стало полу-