Страница:БСЭ-1 Том 55. Трихоцисты - Украинское искусство (1947)-2.pdf/151

Эта страница не была вычитана

«сблизилась с формой сказа  — повествования от первого лица, с сохранением особенностей живой речи. Эти сказы (оповiд i) повествуют о народных вождях Ленине и Сталине, о героях гражданской войны (Щор-се, Чапаеве, Котовском), о славных деятелях советского строительства. Особое место в фольклоре УССР занял образ великого вождя И. В. Сталина. Сохраняя многие традиционные приёмы старинного фольклора, советский фольклор обогащается и новыми приёмами, обусловленными интенсивной политической жизнью, в которой теперь участвует весь народ. Великая Отечественная война против немецкого фашизма создала новый фольклор, который тщательно собирается и изучается.

Героическая доблесть Красной армии, борьба советских партизан, напряжённая работа тыла — вот темы новых народных рассказов и песен: наряду с этим разрабатываются темы, отображающие положение страны под властью немецких захватчиков, хитрость, наглость и низость врага, героическое сопротивление народа.

II. Украинская литература от возникновения до конца 18 в.

Историю письменной У. л. обычно делят на три периода: древняя литература — до конца 18 в., новая  — 19—20 вв. (до 1917) и советская (радянська). Обзор древнего периода начинают обычно с памятников литературы Киевской Руси (о ней см. Русская литература), к-рая явилась для У. л. такой же основой, как для литератур русской и белорусской. Памятники переводной литературы византийско-болгарского происхождения, предания «Начальной летописи», церковная ораторская проза, «жития святых» (особенно «Киево-Печерский патерик»), «Слово о полку Игореве»  — всё это сохранялось в позднейшей У. л. так же, как в позднейшей литературе русской. Не раз указывалось на близость «Слова о полку» к русскому и украинскому народному творчеству, в частности к поэтике укр. народных дум; укр. художественная литература 19—20 вв. многократно обращалась к «Слову», переводя его стихами и прозой, вдохновляясь его образами и стилем для оригинальных созданий. Среди укр. переводов «Слова» особого внимания заслуживают переводы Максимовича, С. Руданского, Шевченко (два отрывка), М. Чернявского, В. Шурата, Панаса Мирного, М. Рыльского, Н. Забилы; следы влияния «Слова» можно найти у. Шевченко, Федьковича, Франко и др., а в советское время — у П. Тычины, М. Рыльского, А. Малышко и др.

Зачатки известного обособления в языке, своеобразие культурно-бытовых черт укр. народа наблюдаются уже в 13—14 вв., в Галицко-Волынской летописи и ещё более в т. н.

Литовских летописях 14—15 веков. В 14—15вв.

Киевская, Черниговская, Подольская, Галицко-Волынская земли вошли в состав Польско-Литовского государства. С развитием торговли, с первыми признаками, предвещающими буржуазные отношения., появляются и признаки формирующейся «нации».

Собственно У. л. датируется этим временем.

Однако отсутствие сохранившихся памятников не позволяет начать её связную историю ранее второй половины 16 в.Литература второй половины 16 и 17 вв.

Последние десятилетия 16 и первая половина 17 вв. являются в истории Украины периодом интенсивного культурно-просветительного движения, периодом расцвета литературной деятельности. Люблинская уния 1569, объединившая Польское королевство с великим княжеством Литовским, сильно обострила борьбу между отдельными классами польско-украинского общества. В связи с распространением на Украине польских феодальных порядков, наряду с захватом земли и притеснением крестьянства и горожан, в укр. областях начинает проводиться усиленная полонизация и окатоличение широких масс населения. Одним из средств, при помощи к-рых польская шляхта надеялась поработить и обезличить укр. народ, была религиозная уния, провозглашённая на Брестском соборе 1596.

Однако вместо того, чтобы объединить православное и католическое население Речи Посполитой в лоне католич. церкви, уния обострила антагонизм между ними. В процессе разгоревшейся борьбы укр. народ с особой силой стал заявлять своё историч. право на существование среди других народов Польско-Литовского государства. Символом этого самосознания сделалась «старая благочестивая вера», защита к-рой вылилась в культурно-просветительное движение, выразившееся в создании школ и типографий, в развитии издательского дела, в организации разнообразной литературной работы.

В истории школьного дела на Украине первое по времени место принадлежит школе, основанной князем К. К. Острожским около 1580 в г. Остроге на Волыни. Огромную роль в развитии просвещения сыграли в 16—17 вв. так наз. братства — церковные организации хозяйственного и филантропии, характера, ставившие, однако, задачей также поднятие интеллектуального уровня своих членов.

Особенную известность приобрела школа, основанная в 1586 Львовским братством. В 1615 братская школа возникла и в Киеве.

В 1632 она была реорганизована Петром Могилой и превратилась в известный в истории украинского и русского просвещения КиевоМогилянский коллегиум. Если программы преподавания и вообще школьные порядки в Острожском училище и в братских школах проникнуты были началами восточной славяно-византийской культуры, то в Киево-Могилянском коллегиуме греко-славянская традиция отошла на задний план; в деле защиты народных интересов здесь опирались на западно-европейскую схоластич. науку, на порядки западно-европейских и польских школ с их диспутами и театральными представлениями.

В области литературы стал входить в моду причудливый, вычурный стиль барокко, возникший на Западе в эпоху феодально-католич. реакции. Но в создавшихся на Украине условиях культурного развития схоластич. наука и вычурная манера барочной литературы являлись факторами до нек-рой степени прогрессивными, поскольку они активизировали научную и литературную мысль.

В своей работе укр. писатели 16—17 вв. пользовались разными языками — церковнославянским, польским, иногда латинским. Однако уже в середине 16 в. поставлен был во-