Страница:БСЭ-1 Том 52. Сознание - Стратегия (1947).pdf/384

Эта страница не была вычитана

и стремиться к оформлению браков и к формальному закреплению за своими наследниками нажитых капиталов. Одновременно в 1847 правительство начало применять репрессивные меры против федосеевцев и поморцев, ликвидировало их богадельни, а кладбища передало единоверцам (см.). Тогда начался переход главарей федосеевщины в единоверие.

G этого времени беспоповщина становится мелким явлением.

Лит.: Никольский Н. М., История русской церкви, 2 издание, Москвд — Ленинград, 1931; Попов Н. И., Сборник для истории старообрядчества, т. I — II, М., 1864—66; Лилеевм. И., Из истории раскола на Ветке и в Стародубье 17—18 вв., вып. 1, Киев, 1895; Мельников П. И., Исторические очерки поповщины, ч. 1, М., 1864; Соколов Н. С., Раскол в Саратовском крае, Саратов, 1888; Субботин Н., История так называемого Австрийского или Белокриницкого священства, вып.

1—2, М., 1895—99; Барсов Н-, Братья Андрей п Семён Денисовы, М., 1866; ДенисовА. иДенис о в С., Поморские ответы. Напечатаны с подлинника, [М.], 1911; Из истории Преображенского кладбища, «Русский вестник»,' М., 1862, февраль; Дневные дозорные записи о московских раскольниках, с предисл. А. Титова, ч. 1—2, «Чтения в ими. Обществе истории и древностей российских при Моск. университете», М., 1885, кн. 2, 1886, кн. 1, 1892, кн. 1 и 2. Н. Никольский.

СТАРО-СВИРСКИЙ КАНАЛ (бывший К анал Александра I), один из старых приладожских каналов. Охватывал участок между рр. Свирью и Сясью; параллельно ему ближе к озеру был проложен Канал Александра III, ныне Ново-Свирский, входящий в систему Ново-Приладожских каналов (см.).

СТАРОСКАНДИНАВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, см.

Скандинавская литература.

СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК, иначе — д р е вне-церковно-славянский язык, наиболее древний из письменных славянских языков (см.), распространившийся среди южных, восточных и отчасти западных славян в 9—10 вв. хр. э. в качестве языка христианской церкви и литературы. По своему происхождению С. я. представляет собой письменную обработку одного из говоров болгарского языка второй полсвины 9 в., именно — говора г. Солуни в Зап. Македонии (ныне — Салоники). Однако первоначальное распространение старсславянский язык получил в западнославянской среде, в Велико-Моравском княжестве, что существенным образом отразилось на его лексическом составе.

С. я. возник как язык перевода христианских богослужебных книг с греческого для нужд христианской миссионерской деятельности в Моравии. В 863 велико-моравский князь Ростислав, стремясь к независимости по отношению к немецкому духовенству, представлявшему в Моравии римскую церковь, отправил к византийскому императору Михаилу III посольство с просьбой прислать ему лиц, к-рые могли бы проповедывать моравам христианство на понятном для них языке. Эта проповедническая миссия была возложена на братьев Константина (в монашестве Кирилла) и Мефодия, сыновей видного византийского вельможи, уроженцев Солуни, знавших язык местных болгарских поселенцев. Перед отправлением в Моравию Константин составил славянскую азбуку, по мнению большинства учёных, т. н. глаголицу (см.), и успел также приступить к переводческой работе, к-рая продолжалась уже вМоравии. Свою миссионерскую деятельность Константин и Мефодий распространили также на славянское княжество Коцела на Блатенском озере, в Паннонии (ныне в пределах Венгрии), где жили словены — один из южнославянских народов. После смерти Константина (869) и Мефодия (885) их ученики перенесли свою деятельность в Болгарию, к-рая в конце 9 в. и начале 10 в. переживала эпоху большого литературного подъёма. С деятельностью учеников Константина и Мефодия в Болгарии, повидимому, связано появление второй славянской азбуки, т. н. кириллицы (см.), а также нек-рых отличий в языке сравнительно с С. я. старшей поры. От болгар С. я. перешёл к сербам, а также в Киевскую Русь. С течением времени С. я., служивший церковно-литературным языком для различных славянских народов, в среде каждого из этих народов в известной мере ассимилировался соответствующим живым славянским языком, так что по отношению к 11—12 вв. приходится уже говорить о местных разновидностях, или т. н. изводах С. я. Из них важнейшими являются русский, болгарский и сербский изводы.

Число известных памятников собственно С. я. невелико. Все они не датированы, но должны быть относимы ко времени не позже 11 в. и не ранее конца 10 в. Из них важнейшие: а) писанные глаголицей — Зографское евангелие (Публичная б-ка им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде), Мариинское евангелие (Библиотека им. Ленина в Москве), Ассеманиево евангелие (Ватиканская б-ка), т. н.

Сборник Клоца, Синайский требник, Синайская псалтырь, Киевский Миссаль (повидимому, самый древний памятник); б) писанные кириллицей — т. н. Саввина книга (Моск. Историч. музей), Супрасльская рукопись, Хиландарские листки и др. Древнейшим памятником русского извода С. я. является т. н. ОстромирОво евангелие (1056—57, хранится в Публичной б-ке в Ленинграде), древнейшие памятники болгарского извода — Добромирово евангелие и Болонская псалтырь 12 в., сербского извода — Мирославово евангелие 12 в.

Являясь древнейшим письменным выражением славянской речи, С. я. сохраняет в своём строе многие особенности, утраченные современными славянскими языками (напр., т. н. «глухие» гласные «ъ» и «ь», носовые гласные, сохраняющиеся сейчас лишь в польском языке и в нек-рых македонских говорах, сложная система прошедших времён в глаголе и др.). Но в то же время в сравнении с другими индо-европейскими языками (см.) С. я. обнаруживает много новообразований, вообще характеризующих славянские языки (напр., возникновение качественных различий между долгими и краткими гласными, уничтожение закрытых слогов, смягчение задненёбных согласных в шипящие и свистящие, различные изменения в соотношении типов склонения, новая форма имперфекта и т. д.). Лексика и синтаксис С. я. испытали глубокое воздействие со стороны греч. языка, т. е. языка, на к-ром были написаны оригиналы старославянских переводов.

Значение С. я. для науки о языке обусловлено не только его древностью, но также