Страница:БСЭ-1 Том 32. Каучук - Классон (1936)-1.pdf/205

Эта страница не была вычитана

героях Манас, Семетей), так же как и лирические и бытовые, напевны, не речитативного склада; они все, как и инструментальная К. м., диатоничны. Молодым киргизским композитором Малдыбаевым написано около 60 мелодий на современные темы и написана музыка для пьес «Аджал-Ордуна» и «Карачач». Среди современной вокальной К. м. много песен из советского быта. Лишь при Советской власти организовался первый оркестр народных киргизских инструментов и приступлено к усовершенствованию самих инструментов.

Лит.: Затаевич А. В., 250 киргизских инструментальных пьес и напевов, М., 1934.

КИРГИЗСКИЙ АЛА-ТАУ, более употребитель ное название Александровского хребта в Тяньшане.

КИРГИЗСКИЙ ТЕАТР. Киргизский народ в прошлом, до Великой Октябрьской пролетарской революции, не имел своего народного театра. Театральное искусство было в зародыше. Между тем народный эпос, песни, музыка, былины, игры киргизов весьма разнообразны и богаты. Однако это богатство не могло быть использовано для развития подлинного театрального искусства. Исполнителями песен, игр на музыкальных инструментах (щипковый  — комуз, смычковый — кьяк, духовые деревянные: чоор, сурнай и др.), сказителями былин были обычно профессионалы, певцы и музыкантыимпровизаторы. Невыносимый гнет со стороны русского царизма и киргизских баев и манапов обусловил элегические мотивы, грусть, печаль и гнев в песнях и музыке дореволюционной Киргизии.

Действительное начало развитию киргизского театра положено только при Советской власти. При ней появляются пьесы и создаются различные самодеятельные кружки. Импровизаторам-певцам и музыкантам открывается широкая возможность проявить свои таланты.

Впервые в истории киргизского народа в 1926 организовывается театр-студия из участников самодеятельных кружков, к-рый затем в 1930 реорганизуется в Киргизский гос. драматический театр. С самого начала своего существования театру пришлось преодолеть много трудностей. Одной из основных трудностей, с к-рыми пришлось иметь дело молодому театру, наряду с отсутствием репертуара, актеров, режиссеров и других работников, было сопротивление со стороны классово-враждебных партии и Советской власти элементов. Эти элементы, с одной стороны, агитировали против театра, используя при этом старые традиции и обычаи, к-рые якобы не позволяют мусульманам не только работать в театрах, но и посещать таковые, с другой стороны, эти же классово-враждебные элементы пытались использовать театр в своих классовых целях, протаскивая на сцену идеологию контрреволюционного национализма.

Театр преодолел все эти трудности. На сцене театра было поставлено ок. 20 пьес, как переведенных с других языков (казахского, русского), так и созданных молодыми киргизскими драматургами. В числе переведенных с русского языка были следующие: «Ревизор» Гоголя, «Не было ни гроша...» Островского, «Ярость» Яновского, «Хлеб» Киршона, «Мятеж» Фурманова и др.

Из созданных киргизскими драматургами пьес можно указать следующие: «Аджал-Ордуна» (Не смерть, а жизнь) Ю. Турузбекова (1934) (тема — восстание киргизов в 1916 против царб. с. э. т. хххп.ского самодержавия, местных баев и манапов); «Карачач» (имя девушки) К. Джантошева (1935) (тема — бесправие трудящихся в прошлом, произвол со стороны баев и манапов); «Колхоз Душмандары» (Враги колхоза) А. Куттубаева (1933) (тема — организация колхозов в киргизском ауле); «Бейт-Арасында» (Среди могил) Р. Шукурбекова (1934) (тема — борьба с басмачеством), а также пьесы Токобаева («Кайгылу Какей», 1933) и др.

Театр в данный момент уже имеет достаточно крепкий состав работников, среди них — несколько народных и заслуженных артистов Киргизской ССР, вышедших из батрацко-бедняцкой среды (Мураталы, Карамолдо, Молдобасан, Баталиев и др.), режиссеры Куттубаев и Урмамбетов, драматург Турузбеков и др.

Театр, не ограничиваясь постановкой оригинальных киргизских пьес, работает также над классическими и современными пьесами передовых культурных национальностей.

При театре организованы студия — как вспомогательный состав  — и отделение в виде мастерской при Государственном театральном институте имени Луначарского в Москве. Театр руководит сетью районных и колхозных театров.

С. Бектурсунов.

КИРГИЗСКИЙ ЯЗЫК (qbroibz tili), входит в систему т. н. тюркских языков (см.). О существовании его известно с 8 в. (орхонские памятники), однако почти никаких документов по истории этого языка мы не имеем. До Великой Октябрьской пролетарской революции К. я. был бесписьменным. Киргизский язык 19 века известен гл. обр. по фольклорным записям акад. Радлова (V том его «Образцов»). Научное лингвистическое изучение К. я. силами советских ученых (Тыныстанов, Юдахин, Поливанов и другие) еще только начинается.

Работы ведутся в области словаря (Юдахин) и диалектологии. Словарь К. я. содержит известный процент монголизмов; процент арабизмов и иранизмов ниже, чем в других тюркских языках, находившихся под влиянием ислама. В последнее время словарь К. я. пополняется интернационализмами и советизмами, что ставит на очередь проблему усвоения «интернациональных фонем» в, ф, ц, к-рые прежде в К. я. отсутствовали (ср. Prunza — Фрунзе), а также нового типа ударения (не на конце) и нек-рых других звуковых комбинаций (2 и 3 согласных в начале слова). В фонетическом отношении К. я. выделяется среди других тюркских языков системой долгот, причем здесь почти всегда, как и в монгольских яз., вторичные долготы: too — гора (из taoj), tee — верблюд (из tyje), bee — кобыла (из bije), attu — конный всадник (из at-tboi<at-lboi). Характерно также строгое проведение принципа «губного притяжения» («губная гармония») после т. н. широких гласных: bol-bos — он не будет (а не bol-bas и bolmas, как в других тюркских языках), ker-bes  — он не увидит (а не ker-bes), suroo-lor — вопросы (а не suroo-lar) и др. В явлениях диссимиляции и ассимиляции согласных К. я. сближается с казахским (также и начальным Q вместо j: ger  — земля, а не jer, как в узбекском, и др.). В области морфологии выделяется особый тип спряжения настоящего времени 3  — го лица единственного числа: bol-ot — бывает (казахское  — boladb), aj tb 1  — at — говорится (казахское — ajtb l-adb)< Этот факт и нек-рые другие явления сближают К. я. с алтайским (ойротским) языком. После 1917 К. я. пользовался арабским реформиро13