Страница:БСЭ-1 Том 31. Камбоджа - Кауфмана пик (1937).pdf/177

Эта страница не была вычитана

«КАПИТАЛ» МАРКСА  — в ряде писем приходит на помощь переводчику, разъясняя его затруднения, делает некоторые дополнения специально для этого издания: он предполагает переработать главу о товаре, органически включив туда вынесенное в конец дополнение о формах стоимости, однако не успевает этого сделать. Царская цензура разрешила выпуск русского перевода «К.» со следующей любопытной мотивировкой: «Хотя автор по своим убеждениям — несомненный социалист и вся книга обнаруживает совершенно определенный социалистический характер, однако, принимая во внимание, что изложение ее не может быть названо доступным для всякого и что, с другой стороны, оно обладает формой научно-математической аргументации, комитет признает, что преследование за эту книгу в судебном порядке невозможно». С возникновением и ростом рабочего’марксистского движения царское правительство стало широко преследовать «за эту книгу» как «в судебном порядке», так и в несудебном. Русское издание выходит в свет в начале апреля 1872 в количестве трех тыс. экземпляров, через полтора месяца Даниельсон сообщает Марксу, что треть издания разошлась. — 'Осенью 1871 первое немецкое издание оказывается распроданным, и с декабря Маркс приступает к подготовке второго издания. В начале 1872 Маркс через посредство Лонге находит переводчика для французского издания «К.»  — Жозефа Руа  — и заключает договор с издателем Лашатром.

Второе немецкое издание печатается выпусками к 1872—73 и в середине 1873 выходит в одном томе. Французское издание выходит также выпусками в течение 1872—75. Таким образом, работа над вторым немецким и французским изданиями протекает в известной мере параллельно. В первом издании первый том «К.» был разделен на шесть глав. Во втором издании главы были превращены в отделы, причем глава 4 («Дальнейшие исследования о производстве абсолютной и относительной прибавочной стоимости») была разделена на два отдела (отдел V  — «Производство абсолютной и относительной прибавочной стоимости» и отдел VI  — «Заработная плата»); каждый отдел был в свою очередь разделен на главы.

Важнейшие изменения, внесенные в текст второго издания, перечислены в послесловии и сводятся к следующему: 1) «с большей научной строгостью» изложен первый параграф первой главы; 2) совершенно переработан третий параграф той же главы, причем «двоякое изложение» устранено путем органического включения в текст дополнения о формах стоимости, данного в первом издании в конце книги; 3) значительно изменен последний параграф первой главы («фетишистический характер товара и его тайна»); 4) тщательно пересмотрен первый параграф третьей главы («мера стоимости»); 5) значительно переработана глава VII <«норма прибавочной стоимости»), в особенности второй параграф. Помимо этого, по всей книге рассыпаны частичные и чисто редакционные изменения текста. Сложнее оказалось дело с французским изданием, потребовавшим от Маркса, по его собственному выражению, «чертовской работы». Получая перевод по частям, он редактировал его чрезвычайно основательно, неоднократно высказывая мысль, что легче было бы сделать перевод самому.

Во французское издание были внесены более значительные изменения, чем во второе немец 342

кое. Ставя своей целью сделать книгу «более доступной читателю» и притом французскому читателю, не привыкшему иметь дело со сложными абстрактными положениями, Маркс решил «упростить некоторые части изложения, дополнить другие, дать дополнительные исторические и статистические материалы, прибавить критические замечания ит. д.», в результате чего французское издание «обладает научной ценностью независимо от оригинала» (Маркс, Капитал, т. I, М., 1934, см. Послесловие к французскому изданию, стр. 23).

Особенно многочисленные дополнения были сделаны в седьмом (последнем) отделе, посвященном процессу накопления капитала.

Дальнейшей работы над первым томом автор «К.» не оставляет до конца жизни. «Маркс предполагал сначала переработать большую часть текста первого тома, отчетливее формулировать некоторые теоретические положения, присоединить к ним новые, дополнить исторический и статистический материал новыми данными вплоть до настоящего времени», — писал Энгельс в предисловии к третьему изданию первого тома «К.» (см. Маркс, Капитал, т. I, 8 изд., 1935, стр. XXIV). Осуществить этот большой план Марксу помешала болезнь и необходимость работать над следующими томами; он ограничился тем, что наметил ряд мест из франц. издания, к-рые должны были быть перенесены в следующее немецкое. Уже в конце 1877 издатель Мейснер обращается с предложением подготовить третье издание, но к этой работе автор «К.» приступает лишь через год, причем болезнь обусловливает все новые перерывы. В конце 1882 и начале 1883 он посвящает свои иссякающие силы подготовке третьего издания, но смерть прерывает эту работу.

Работа над последними томами «К.». После опубликования первого тома Маркс принимается за дальнейшую работу над продолжением своего труда. Обе последние книги он предполагает дать в одном томе, к-рый должен быть посвящен верной спутнице его жизни  — жене. На протяжении последних 15 лет своей жизни Маркс неоднократно возвращается к рукописям 1863—65, составляя новые варианты отдельных частей, расширяя круг изучаемой литературы, штудируя массу книг по вопросам, разбираемым в последующих томах «К.».

В начале 1868 Маркс читает ряд книг по сельскому хозяйству, как, напр., «Энциклопедия земледелия» Мортона, «Изолированное государство» Тюнена, «Природа сельского хозяйства» Фрааса. Далее он с огромным интересом знакомится с работой Маурера «Введение в историю внутреннего устройства марки, села и города». Во второй половине 1868 он изучает земельные отношения и арендные права Ирландии и в конце того же года приступает к изучению общинного землевладения в России.

Начав в конце 1869 изучение русского языка, Маркс в 70  — х гг. уделяет огромное внимание экономике России, в особенности ее пореформенному развитию. «В продолжение нескольких лет он изучал в подлинниках сделавшиеся в России неизбежными после „реформы" 1861 г. статистические исследования и другие издания о землевладении, доставлявшиеся ему русскими друзьями с желательной полнотой, делал из них выписки и намеревался воспользоваться ими при новой переработке этого отдела. При разнообразии форм землевладения и эксплоа-