Страница:БСЭ-1 Том 20. Гурьевка - Дейки (1930).pdf/216

Эта страница не была вычитана

В то же время желанный «спаситель» Италии Генрих VII находит место в раю. Так повсюду Д. сводит счеты со своими политическими врагами. Только в некоторых случаях ортодоксальный католицизм заставляет его поступить с человеком согласно догматам церкви, хотя это и противоречит его личным взглядам. Потому попадают в ад прелюбодейка Франческа да Римини, еретики Фарината и Кавальканти, вольнодумец Фридрих II, насильники Пьер делла Винья и Брунетто Латини, старший друг Д. Но протесты против узости церковной морали прорываются на каждом шагу. Д. не хочет признавать греховности любви, он восхваляет стремление к славе и почестям, пытливый дух, жажду познания мира — черты греховные с точки зрения церкви. И даже в вопросах религии он резко отклоняется от средневековой ортодоксии и благоговеет пёред св.

Франциском Ассизским, создателем «религии нищеты и любви». Протестует Д. и против феодального предрассудка знатности происхождения, утверждая, что подлинное благородство связано с личными достоинствами и талантами. И все же некоторыми чертами своей идеологии Д. связан с уходящим прошлым. Принадлежа к средней буржуазии, испуганной быстрым темпом капиталистического развития Флоренции, он сетует' на «грубо материалистическую» современность и идеализирует доброе старое время. Все эти противоречия психики Д. уравновешиваются в его великой поэме, дающей синтез антиномичных устремлений, подобный готическому храму, с к-рым часто сравнивали «Комедию». Этот синтез принадлежит не прошлому, а будущему, хотя и состоит из элементов старой культуры.

Современники не могли сразу разобраться в художественных достоинствах поэмы и были ослеплены гл. образом ее ученостью.

«Комедию» называли «трактатом»(Виллани), видели в ней научную энциклопедию в стихах, вроде «Tesoretto» (Малого сокровища) Брунетто Латини. Недаром под влиянием Д. создались в первую очередь такие произведения, как «Dittamondo» Фацио дельи Уберти (географическое описание всех стран света), «Dottrinale» Якопо Алигьери, сына Д. (энциклопедия естественных наук и этики) и т. п. Аллегория Д. — своеобразный литературный жанр, вызвавший множество подражаний, в том числе Петрарки («Триумфы»), Боккаччо («Любовное видение», «Корбаччо») и другие. В 14 веке поэма Данте спускается в народную массу, распевается на площадях. «Комедию» называют просто книгой Д., «el Dante». С 20  — х гг. 14 в. появляются комментарии к поэме, а в 1373 Боккаччо публично читает и истолковывает ее по приглашению флорентийской коммуны.

Аналогичные кафедры учреждаются в Болонье, Пизе, Пьяченце, Милане и Венеции.

Особенный характер имеет культ Д. во Флоренции, где к чествованию поэта примешивается сознание вины перед гражданиномизгнанником. Для других местностей Италии Д. — прежде всего великий национальный поэт, создатель литературного языка, непревзойденный авторитет в вопросах художественной формы. Его продолжают читать иобъяснять. Отношение к Д. — барометр национального самосознания итал. буржуазии.

В эпоху феодальной реакции и классицизма Д. подвергается забвению. Экономический и культурный подъем итал. буржуазии вызывает обновление интереса к Д., попытку его реабилитации против упрека в «готическом варварстве» («Защита Д.» Гаспаро Гоцци, 1758). Национально-освободительное движение (Risorgimento) 1-й половины 19 в. снова возвело Д. на пьедестал. Рисорджименто создает из Д. образ поэта-изгнанника, революционера и мученика за идею национального единства, своего рода «карбонария» 13 в. С 1830 по 1870 Д. — самый популярный •поэт: число изданий «Комедии» превышает 200. После объединения Италии культ Д. изменил свой характер. Как в самой Италии, так и за границей на Д. стали опираться реакционные мистические и идеалистические течения, готовые, по словам Луначарского, «прятаться за великой тенью Данте».

Образ католика и мистика заслонил образ поэта-гражданина. Нетрудно увидеть классовую подоплеку такого подхода к Д. В противовес попыткам такого толкования не следует забывать, что Д. был любимым поэтом Маркса, к-рому был дорог в «великом флорентинце» именно образ поэта — мужественного борца и политического изгнанника, менее всего прощавшего эгоистическое равнодушие и аполитичность и видевшего в искусстве могучее орудие борьбы за лучшее будущее человечества.

Из множества изданий Божественной комедии (Dante Alighieri, La divina commedia) в оригинале лучшие: первое критическое изд. Carlo Witte (Berlin, 1862) и комментированное G-. A. Scartazzini (3 В-de, Lpz., 1874—82; маленькое издание, Milano, 1893). Из новейших изданий — Vandelli (8 изд., 1920); карманное издание Mario Casella (Bologna, 1923); Саsini (4 изд., Firenze, 1895). Остальные произведения Д. изданы Fraticelli (3 v., Firenze, 1861—62); Giuliani (2 v., Firenze, 1874—85), The Oxford Dante of Edward Moore revised and re-edited by Paget Toynbee, 1923. Отд. издан. Vita nuova — Witte (Leipzig, 1874); ’A. D ’Ancona (с полным комментарием, Pisa, 1884); T. Casini (Firenze, 1890); De monarch! a — Witte (W., 1874); Devulgari eloquentia — критич. изд. Rajna(Firenze, 1896). Русские переводы Божественной комедии: стихотворные — Д. Минаева с рисунками Г. Доре, Лейпциг  — СПБ, 1874—79; А. . Федорова, СПБ.

1893—94; О; Чюмпной, с рис. Г. Доре, СПБ, 1900—02; Д. Мина (лучший перевод, терцинами, с обширным комментарием), 2 изд. А. С. Суворина, СПБ, 1909; прозаический — В. Чуйко, СПБ, 1894. Отдельные переводы Ада: стихотворные- — В. Петрова, 3 изд., СПБ, 1878, и Н. Голованова, М., 1896; прозаические — Ф.

Фан-Дима, [Е. Кологривовой], СПБ, 1842; С. Зарудного, СПБ, 1887, и П. Капшина, СПБ, 1894,•. Vita nuova переведена А. Федоровым — Обновленная жизнь, СПБ, 1895, и М. Ливеровской — Новая жизнь, Самара, 1918. Кроме того перевод и пересказ Vita nuova см. в книге С. «Триумфы женщины», СПБ, 1893; De vulgari eloquentia перевел Вл. Шкловский (О народной речи, П., 1922).

Лит.: Научная литература о Д. огромна. Сводка ее до 1845  — у De Batines С., Bibliografia Dantesca, 2 v., Prato, 1845—46. К ней дополнения  — Biagi G., Giunte e correzioni inedite alia bibliografia Dantesca, Firenze, 1888; Bacchi Della Leg a A., Indice generale della bibliografia Dantesca, Bologna, 1883; Ferrazzi G. J., Manuale Dantesco, 5 v., Bassano, 1865—77; Petzholdt J., Bibliografia Dantea, 3 В-de, Dresden, 1872—80; Scartazzini G. A., Dantologia, 3 ed., Milano, 1906; Enciclopedia Dantesca, 3 v., Milano, 1896—1905.

Обзор литературы о Данте дается также в специальных «дантологических» журналах: «Alighieri», Verona, 1889—93; «Giornale Dantesco», Roma, c 1893; «Bullettino della Society Dantesca italiana», Firenze, 1890—1921; «Collezione di opuscoli Danteschi inediti о rari», Firenze, 1893—1914, №№ 1—135; «Collezione Dantesca», Citt& di Castello, c 1913; «Biblioteca storico-