Страница:БСЭ-1 Том 03. Анрио - Атоксил (1926)-1.pdf/111

Эта страница не была вычитана

(у. 632) не оказал такого влияния на речь арабов, какое оказали переводы библии на европейские яз., но значение корана и проповедуемого в нем ислама состоит в том, что благодаря ему А. я., как «священный язык» мусульманского мира, стал мировым языком. Объединенные Магометом и предводительствуемые его преемниками  — халифами, арабы создали огромный халифат, в котором главным орудием мысли стал А. я., вытеснивший арамейский и греческий языки. А. я. сделался языком не только мусульманского населения халифата, но даже и населения иноверческого (последнее — вопреки прямому запрещению правительства халифата). И до наших дней А. я. остается международным языком мусульманских народов. Влияние А. я. на другие мусульманские языки огромно. Терминология богословская, философская, юридическая, научная во всех мусульманских языках — арабская. Следы влияния арабской культуры можно заметить во множестве арабских слов в европейской научной и коммерческой терминологии: алгебра, алкоголь, висмут, алидада, зенит, азимут, надир, авария, магазин, тариф и мн. др. — слова арабские. Численно А. я. в наст, время охватывает более 50 милл. людей различных народностей. А. я. вместе с исламом продолжает распространяться в Африке; европейские географические наименования — Сахара (= степи), Судан ( = страна черных) взяты из А. я. Захвативши огромную площадь, А. я. распался на различные наречия: оманское и занзибарское, месопотамское, сирийское с палестинским, египетское, ма гребив ское (иначе маврское или варварийское) с примыкающим к нему говором о-ва Мальты.

Несмотря на большое различие между современными разговорными наречиями, литературным языком у всех арабов считается один — мертвый классический, грамматика к-рого вместе с грамматической терминологией была установлена уже к концу 8 в.

Русские, пособия для изучения А. я.: специально А. я. посвящена III ч. «Семитских языков и народов» А. Крымского, с подробной библиографией, М., 1912. Грамматики А. я.: Навроцкого, СПБ, 1867; Xащаба, СПБ, 1910; Штумме, Г.; Арабский яз., грамматический очерк, в обработке Л. И. Жиркова, М., 1922; Аттая, М., Практическое руководство для изучения А. я., М., 1910; ключ к нему А. Крымского, М„ 1907. Словари: арабско-русский В. Гиргаса, Казань, 1881; такой же М. Аттая, М.» 1913; русскоарабский П. Жузе, Казань, 2 тт., 1903. Грамматики: М. S. Ноwе 11, Grammar of the classical Arabic language, Аллахабад, 1880—1900, 4 тт.; Arabische Grammatik von С. P. Gaspari, bearbeitet von Aug.

Muller, Halle, 1887; E. Harder, Arabische conversations-Grammatik, Heidelberg, 1898; Словари: G. Fгeу t a g, Lexicon arabico-latinum, Halle, 1830—37; E d w. Will. Lane, Arabic  — english dictionary, London, 8 томов, 1863—93; R. Dozy, Supplement aux dictionnaires arabes, Leiden, 2 тт., 1881; J. B. B e 1 о t, Vocabulaire arabe-francais й 1’usage des etudiants, Beyrouth, 189 9 (хороший подручный словарь). ц. Косоротое.

АРАБСКОЕ ИСКУССТВО. Искусство, при писываемое арабам, возникло и распространилось вместе с исламом в обширном государстве, во главе к-рого стояли араб, халифы (см. Арабы, история). В состав его вошли и другие народы, не менее культурные, чем арабы. Поэтому термин «А. и.» нельзя считать правильно приемлемым длявсех стран, принявших ислам. Этот термин допустим лишь для зап. половины мусульманского мира, а на востоке — для Месопотамии, где были центры формирующейся арабской культуры (Дамаск, Багдад): с этой оговоркой он приложим к мусульманским памятникам Сирии, Палестины, Месопотамии, Египта, Туниса и Алжира, со включением памятников так наз. мавританского искусства Феца, Марокко и Пиренейского полуострова.

К монументальным памятникам А. и. относятся лишь произведения зодчества: дворцы и мечети. Живопись и скульптура, в силу запрещения изображать животных и, особенно, человека, нашли себе обширное применение только в архитектурной орнаментике и в предметах прикладного искусства. Первые постройки арабов, как, напр., мечеть Омара в Иерусалиме и Амру в Фостаде (теперешнее предместье Каира), не сохранились вовсе (судя по описаниям, они не были постройками художественного значения). В существующей мечети Амру, после многократных перестроек, от первоначальных ее форм ничего не сохранилось; обыкновенно на нее указывают как па древний тип открытой мечети с обширным двором, посреди которого находился фонтан для омовений, а с четырех сторон шли галлереи с аркадами на колоннах в несколько рядов и террасообразной крышей (колонны здесь взяты из античн. развалин).

При постройке мечетей ориентируются «кыблой», т. — е. стороной, обращенной к Мекке, куда и должны поворачиваться правоверные при совершении молитвы. Поэтому аркады с этой стороны глубже, чем с входной или с боковых сторон двора. В середине кыблы устраивалась небольшая ниша  — «михраб» и около нее «мимбар»  — кафедра для имама, а ближе к аркам, . открывающимся на двор, стояли «дикки»  — эстрады для чтецов корана. Минарет  — башня, с вершины к-рой муэдзин призывает к молитве, ставилась у входа снаружи. Позже в больших мечетях было по два минарета и более.

Происхождение этого типа мечети, родственного древним семитическим храмам, можно связать с Ка'бе (см.) в Мекке. Здесь издавна был небольшой храм, сгоревший в начале 7 в. и восстановленный коптским зодчим. Около него была площадь, впоследствии увеличенная и окруженная аркадами, похожая на указанный тип мечети с тою разницей, что «кыблу» здесь заменяет Ка'бе, к которой мусульмане всего света и обращаются с молитвой. Вторая после Ка'бе святыня ислама — мечеть в Медине, хотя и поздней постройки, сохраняет тот же тип.

Наиболее древние сохранившиеся мечети монументального характера находятся в Иерусалиме и Дамаске. Это обстоятельство указывает на ту художественную среду, в к-рой формировалось арабское зодчество: римские и христианские здания Сирии и, главн. обр., влияние Византии наложили на него свой отпечаток. Здесь царит полукруглая арка, покоящаяся на колоннах с капителями, собранными из византийских