Страница:А. И. Воскресенский. Три речи в память Карамзина, Гоголя и Жуковского.pdf/21

Эта страница не была вычитана


ная жизнь—ничто не ускользнуло отъ вниманія впечатлительнаго путешественника, на все онъ откликнулся своей отзывчивой душою и обо всемъ передалъ свои личныя впечатлѣнія. И какъ велико значеніе его „Писемъ“ въ исторіи русскаго просвѣщенія! Въ первый разъ изъ Россіи, по собственной охотѣ, поѣхалъ въ Европу 22-лѣтній образованный дворянинъ—не развлекаться, не въ погонн за модами, какъ это обыкновенно дѣлали тогдашніе дворяне,—поѣхалъ доучиваться, добывать себѣ свѣта разума—и, опять же, не съ цѣлію личнаго наслажденія, а съ болѣе серьезной, широкою задачей: безкорыстно и отъ души подѣлиться добычей со своими соотчичами. И по его „Письмамъ“, говоритъ проф. Буслаевъ, „многочисленные читатели нашего отечества учились смотрѣть на образование его глазами, чувствовать его благородными чувствами, мечтать его прекрасными мечтами“.

Въ слѣдующемъ 1792 г. въ томъ же „Московскомъ журналѣ” напечатаны двѣ повѣсти Карамзина: „Бѣдная Лиза“ и „Наталья боярская дочь“, из которыхъ первая пріобрѣла особенный успѣхъ между читателями. дѣйствіе повѣсти происходить въ окрестностяхъ Симонова монастыря, подъ Москвою. Содержаніе ея таково: крестьянская дѣвушка, цвѣточница Лиза, поддается обѣщаніямъ свѣтскаго барича Эраста; но когда, вмѣсто того, чтобы сдержать ихъ, онъ оставляетъ ее и женится на другой, она бросается въ воду и погибаетъ въ томъ самомъ пруду, который былъ свидѣтелемъ ихъ счастливыхъ минутъ.—Чувствительность, свойственная натурѣ Карамзина, была тогда моднымъ направленіемъ западныхъ романовъ, и въ духѣ этого направленія, называемаго „сентиментальнымъ“, написана „Бѣдная Лиза“. Авторъ откровенно заявляетъ, что онъ „любитъ тѣ предметы, которые трогаютъ сердце и заставляютъ проливать слезы нѣжной скорби“. И эта незамысловатая повѣсть, которая въ наши дни вызоветъ улыбку своей чрезмѣрной слезливостью, несоотвѣтствіемъ положенія дѣйствующихъ лицъ съ рѣчами, которыя они держатъ, вызвала восторгъ среди современниковъ. Впервые русскій читатель проливалъ слезы надъ книгой, впервые трогательныя подробности любви совершались на русской почвѣ, между своими людьми, при самой обычной обстановкѣ, въ Москвѣ и ея окрест-