Страница:Афанасьев. Народные русские легенды. 1914.djvu/52

Эта страница была вычитана


часъ затравить собаками. Бѣдный пріемышъ отправился въ путь; идетъ дорогою, а на встрѣчу ему убогій старикъ въ рубищѣ, и то былъ не простой нищій—то былъ самъ Христосъ. Онъ остановилъ путника, взялъ у него письмо и только подержалъ въ рукахъ[1]—какъ въ тужъ минуту все сказанное въ письмѣ перемѣнилось: жена Марка-Богатаго должна принять посланнаго съ честію и тотчасъ женить его на своей дочери. Какъ написано, такъ и сдѣлано. Воротился домой Марко-Богатый, еще пуще осерчалъ на зятя, и говоритъ ему: „Вечеромъ де попозднѣе сходи на винокурню да посмотри за работою“, а самъ приказалъ работникамъ: какъ прійдетъ молодецъ—сейчасъ его, не говоря ни слова, бросить въ горячій котелъ. Сталъ было зять собираться на винокурню, и вдругъ ему попритчилось, напала на него такая хворь, что по неволѣ пришлось дома остаться. А Марко-Богатый, выждавъ время, пошелъ посмотрѣть, что сталося съ его зятемъ, и таки прямо попалъ винокурамъ въ лапы и угодилъ въ горячій котелъ! (Изъ собранія В. И. Даля).


  1. Въ другомъ спискѣ: перебросилъ съ руки на руку.
Тот же текст в современной орфографии

час затравить собаками. Бедный приемыш отправился в путь; идет дорогою, а навстречу ему убогий старик в рубище, и то был не простой нищий — то был сам Христос. Он остановил путника, взял у него письмо и только подержал в руках[1] — как в туж минуту всё сказанное в письме переменилось: жена Марка-Богатого должна принять посланного с честью и тотчас женить его на своей дочери. Как написано, так и сделано. Воротился домой Марко-Богатый, еще пуще осерчал на зятя, и говорит ему: «Вечером де попозднее сходи на винокурню да посмотри за работою», а сам приказал работникам: как придет молодец — сейчас его, не говоря ни слова, бросить в горячий котел. Стал было зять собираться на винокурню, и вдруг ему попритчилось, напала на него такая хворь, что поневоле пришлось дома остаться. А Марко-Богатый, выждав время, пошел посмотреть, что сталося с его зятем, и таки прямо попал винокурам в лапы и угодил в горячий котел! (Из собрания В. И. Даля).


  1. В другом списке: перебросил с руки на руку.