Страница:Афанасьев. Народные русские легенды. 1914.djvu/43

Эта страница была вычитана


бабамъ дважды дергать коноплю: сначала по̀сконь (der männliche Hanf), послѣ ту, что сѣмена приноситъ (Saathanf. [1])

  1. Westslawischer Märchenschatz. Ein Charakterbild der Bohmen, Mährer und Slowaken in ihren Märchen, Sagen, Geschichten, Volksgesängen und Sprichwörtern. Deutsch bearbeitet von Joseph Wenzig, 1857, Leipzig, стр. 90—92.
Тот же текст в современной орфографии

бабам дважды дергать коноплю: сначала по́сконь (der männliche Hanf), после ту, что семена приносит (Saathanf. [1])

  1. Westslawischer Märchenschatz. Ein Charakterbild der Bohmen, Mährer und Slowaken in ihren Märchen, Sagen, Geschichten, Volksgesängen und Sprichwörtern. Deutsch bearbeitet von Joseph Wenzig, 1857, Leipzig, стр. 90—92.