Страница:Андерсен-Ганзен 2.pdf/51

Эта страница была вычитана



— Принесите удостовѣреніе отъ самой болотницы, что проспали на родинѣ хоть полгода, и на васъ сейчасъ же обратятъ вниманіе!

— Я-то заслуживала перваго приза, а не второго!—замѣтила улитка.—Я, вѣдь, знаю, что заяцъ бѣгаетъ только, когда думаетъ, что за нимъ гонятся,—изъ трусости! А я смотрѣла на движеніе, какъ на свою жизненную задачу, и пострадала на службѣ! Да, ужъ если кому слѣдовало присудить первый призъ, такъ это мнѣ! Но я не охотница кричать о себѣ! Презираю все подобное!

И она плюнула.

— Я могу засвидѣтельствовать, что каждый призъ—по крайней мѣрѣ, съ моей стороны—былъ присужденъ справедливо!—заявила межевая вѣха, одна изъ судей.—Я, вообще, держусь порядка, мѣры, расчета. Я уже восьмой разъ имѣю честь участвовать въ присужденіи призовъ, но только на этотъ разъ поставила на своемъ. Дѣло въ томъ, что я всегда присуждаю призы по алфавиту: для перваго приза беру букву съ начала, для второго—съ конца. Потрудитесь теперь обратить вниманіе на мой счетъ: восьмая буква съ начала—з, я и подала голосъ за зайца, а шестнадцатая, т.-е. дважды восьмая, съ конца у[1], и вотъ, я присудила второй призъ улиткѣ. Въ слѣдующій разъ первый призъ назначу буквѣ И, а второй—буквѣ С. Главное дѣло всегда и во всемъ порядокъ! Иначе не на что и опереться.

— Не будь я самъ въ числѣ судей, я бы подалъ голосъ за себя!—сказалъ оселъ.—Надо обращать вниманіе не на одну быстроту, но и на другія качества, напримѣръ, на грузъ. На этотъ разъ я, впрочемъ, не хотѣлъ упирать на это обстоятельство, равно и на умъ зайца или на ловкость, съ какою онъ путаетъ свои слѣды, спасаясь отъ погони. Нѣтъ, есть еще одно обстоятельство, на которое вообще принято обращать вниманіе и которое никоимъ образомъ нельзя упускать изъ виду—красота. Я взглянулъ на прелестныя, замѣчательно развитыя уши зайца,—а на нихъ, право, залюбуешься—и мнѣ показалось, что я вижу самого себя, въ дѣтскомъ возрастѣ! Я и подалъ голосъ за зайца!

— Дзз!—зажужжала муха.—Я не собираюсь держать рѣчь,

  1. Вслѣдствіе несоотвѣтствія русскаго и датскаго алфавитовъ здѣсь пришлось нѣсколько отступить отъ подлинника. Примѣч. перев.
Тот же текст в современной орфографии


— Принесите удостоверение от самой болотницы, что проспали на родине хоть полгода, и на вас сейчас же обратят внимание!

— Я-то заслуживала первого приза, а не второго! — заметила улитка. — Я, ведь, знаю, что заяц бегает только, когда думает, что за ним гонятся, — из трусости! А я смотрела на движение, как на свою жизненную задачу, и пострадала на службе! Да, уж если кому следовало присудить первый приз, так это мне! Но я не охотница кричать о себе! Презираю всё подобное!

И она плюнула.

— Я могу засвидетельствовать, что каждый приз — по крайней мере, с моей стороны — был присужден справедливо! — заявила межевая веха, одна из судей. — Я, вообще, держусь порядка, меры, расчета. Я уже восьмой раз имею честь участвовать в присуждении призов, но только на этот раз поставила на своём. Дело в том, что я всегда присуждаю призы по алфавиту: для первого приза беру букву с начала, для второго — с конца. Потрудитесь теперь обратить внимание на мой счёт: восьмая буква с начала — з, я и подала голос за зайца, а шестнадцатая, т. е. дважды восьмая, с конца у[1], и вот, я присудила второй приз улитке. В следующий раз первый приз назначу букве И, а второй — букве С. Главное дело всегда и во всём порядок! Иначе не на что и опереться.

— Не будь я сам в числе судей, я бы подал голос за себя! — сказал осёл. — Надо обращать внимание не на одну быстроту, но и на другие качества, например, на груз. На этот раз я, впрочем, не хотел упирать на это обстоятельство, равно и на ум зайца или на ловкость, с какою он путает свои следы, спасаясь от погони. Нет, есть ещё одно обстоятельство, на которое вообще принято обращать внимание и которое никоим образом нельзя упускать из виду — красота. Я взглянул на прелестные, замечательно развитые уши зайца, — а на них, право, залюбуешься — и мне показалось, что я вижу самого себя, в детском возрасте! Я и подал голос за зайца!

— Дзз! — зажужжала муха. — Я не собираюсь держать речь,

  1. Вследствие несоответствия русского и датского алфавитов здесь пришлось несколько отступить от подлинника. Примеч. перев.