Страница:Алые паруса (Грин, 1923).djvu/72

Эта страница была вычитана



Летика размотал удочку, приговаривая стихами, на что был мастер, к великому восхищению команды: „Из шнурка и деревяшки я изладил длинный хлыст и, крючок к нему приделав, испустил протяжный свист“. Затем он пощекотал пальцем в коробке червей. „Этот червь в земле скитался и своей был жизни рад, а теперь на крюк попался — и его сомы с’едят“.

Наконец, он ушел с пением: „Ночь тиха, прекрасна водка, трепещите осетры, хлопнись в обморок селедка, — удит Летика с горы!

Грэй лег у костра, смотря на отражавшую огонь воду. Он думал; но без участия воли; в этом состоянии мысль, рассеянно удерживая окружающее, смутно видит его; она мчится, подобно коню в тесной толпе, давя, расталкивая и останавливая; пустота, смятение и задержка попеременно сопутствуют ей. Она бродит в душе вещей; от яркого волнения спешит к тайным намекам; кружится по земле и небу, жизненно беседует с воображенными лицами, гасит и украшает воспоминания. В облачном движении этом все живо и выпукло и все бессвязно, как бред. И часто улыбается отдыхаю-