Страница:Акты, относящиеся к истории Южной и Западной России. Том 4.djvu/98

Эта страница была вычитана

данныя труды, по обѣщанію намъ данномъ, евангельскимъ гласомъ ей глаголю вамъ, яко сотвори отмщеніе ея вскорѣ, подвигнися правою ревностію, ваше царское величество, и аки Господемъ оправданъ царствовати на землѣ, препояши оружіе свое по бедрѣ своей, сильне красотою твоего[1] и добротою твоею, и наляцы и успѣвай и царствуй истинны ради и кротости и правды, и наставитъ тя десница твоя. И прочая псаломски вашему царскому величеству вѣщаемъ; въ семъ же страстотерпецъ ради, ихже прежде воспомянухомъ православныхъ, кровопролитія поможетъ ти Богъ утро за утро, праведный нашъ царю. Едино же есть се на потребу, да вскорѣ ваше царское ведичество своихъ ратныхъ людей, понеже нынѣ есть время дѣлателно, дондеже оружія враги оскудѣша, пославше, грады и люди, обещавшаяся быти подъ крѣпкою вашего царского величества рукою, обьемше, владѣти имъ не по ихъ жестосердію, и избраннымъ воеводамъ, яко до сего дне бысть, но своимъ ближнимъ, иже всякихъ ихъ дѣлъ досмотрити должны будутъ, повелиши и Пинской повѣтъ, людми повѣтными и всякими вещи неоскуденъ, въ немъ же люди вашего царского величества ратные здѣшные бывше, напрасно оставиша своимъ властемъ. А угодно ли се вашему царскому величеству, государю нашему, будетъ: сему благородному и богобоязному мужу, вашего царского величества доброхотну слугѣ господину Андрѣю Васильевичю Бутурлину, вашего царского величества окольничему воеводѣ здѣшнему, на ваше царское величество взяти и крѣпко держать повелѣлъ; яко лукавнующіи скорымъ симъ дѣломъ вскорѣ потребятца. Вѣруемъ Господеви и, кромѣ пролитія крови, чаемъ милости Господни: молитвами пречистыя Дѣвы Богородицы вся враги своя, подвигшимся токмо воемъ православнымъ, подъ нозѣ своя ваше царское величество, государь нашъ, покориши, и не токмо вѣнцемъ, сего же имаши, кесарей Греческихъ, но и областію ихъ державы восточныя и западныя, истиннымъ христіянскимъ цесаремъ ваше царское величество будеши. Еже получити безнапастно вашему царскому величеству Господа Бога молимъ усердий и множицею желаемъ. Прочее за сіе дерзновеніе наше прощенія просяще, предъ нозѣ престола вашего царского величества, государя нашего, себе поверзаемъ. Данъ въ святой чюдотворной лаврѣ Печерской Кіевской, лѣта Господня 1658-го, генваря 5-го дня.

Переводь письма, находящійся въ двухъ экземплярахъ, черневомь и переписанномъ начисто, озаглавленъ такъ: Списокъ съ листа зъ Бѣлоруского писма, что писали къ великому государю царю и великому князю Алексѣю Михайловичю, всеа Великія и Малыя и Бѣлыя Росіи самодержцу, изъ Кіевопечерского монастыря архимаритъ Инокентей Гизель да Іосифъ Тукальскій, архимаритъ Лещинскій. Списанъ тотъ листъ въ нынѣшнемъ во 166-мъ году, генваря въ 15 день.

 

52.—1658, генваря 19. Письмо Полтавскаго полковника Мартына Пушкаря въ Путивль къ посламъ въ Москву отъ Войска Запорожскаго, Михайлу Стрынджѣ съ тов. съ вѣстями о замыслахъ и измѣнѣ Московскому царю гетмана Ивана Выговскаго и умышленіи на ихъ жизнь.

Божіею милостію великого государя царя и великого князя Алексѣя Михайловича, всеа Великія и Малыя и Бѣлыя Росіи самодержца и многихъ государствъ и земель воеточныхъ и западныхъ и сѣверныхъ отчича и дѣдича и наслѣдника и государя и облаадателя, его царского величества, отъ меня Мартина Пушкаря, полковника Войска его царского величества Запорожского, со всѣми товарыщи Полтавскими, ваша милость, пане Михайло Стрынджа съ товарыщи, посланые отъ Войска Запорожского и возвратясь отъ его царского величества, государя нашего милостивого, до-

  1. Возможно должно быть «сильне красотою твоею и добротою твоею». — Примечание редактора Викитеки.