Страница:Адам Мицкевич.pdf/513

Эта страница не была вычитана

вдѣ казались ему лицемѣрной ложью, когда онъ читалъ тольк Байрона, а всѣ остальныя книжки отбрасывалъ ( если только вѣрить этому письму), - Мицкевичъ могъ серьезно вообразить себя разочарованнымъ презрителемъ людей. Но и тогда у него осталось чувство, которое роднило его съ байроновскимъ корсаромъ. «Не все въ немъ зло. Привязанность святая таилась въ немъ, глубь сердца оживляя. Онъ часто насмѣхался надъ глупцомъ, объятымъ страстью. Самъ же предъ лицомъ имъ овладѣвшей страсти онъ терялся». О нѣжной любви Конрада къ Медорѣ и разсказываетъ поэма. Медора, какъ и Альдона, живетъ въ уединенной башнѣ. Когда читаешь байроновскаго «Корсара», начинаешь понимать, чѣмъ именно этотъ сюжетъ долженъ былъ плѣнять воображеніе Мицкевича. Гюльнара, спасающая Конрада изъ плѣна, и нѣжная Медора: эти два образа, вѣроятно, отражались и въ первоначальномъ замыслѣ «Валленрода». Вѣдь и Корсаръ «измѣнникъ», какъ Конрадъ; онъ измѣнилъ своимъ мусульманамъ, чтобы мстить имъ; онъ проникъ къ врагамъ подъ видомъ дервиша, и «плащъ монаха и шапку прочь отбросилъ онъ съ размаха; кольчуга блещетъ на груди». Гюльнара спасла его, но Медора, узнавъ отъ пиратовъ, что Конрадъ въ плѣну у султана, умерла. Что далѣе случилось съ Гюльнарой, намъ безразлично, и дальнѣйшія судьбы Конрада скрыты отъ насъ поэтомъ. Если бы «пѣснь вайделота» не оборвалась, можетъ быть, мы бы узнали изъ нея, что Альдона погибла въ своей уединенной башнѣ, услышавъ о плѣнѣ Альфа, который поѣхалъ совершить свой подвигъ въ столицу ордена. О томъ, что Альдона была на первомъ планѣ въ одной изъ двухъ задуманныхъ повѣстей, говорятъ послѣднія строки поэмы, посвященныя не Конраду, а ей. Въ такомъ случаѣ «Пѣснь вайделота» не была по отношенію къ цѣлому поэмы лишь вставочнымъ эпизодомъ: Конрадъ Валленродъ восходитъ къ тому же литературному источнику, что и Альфъ. Самая «Пѣснь вайделота» представляетъ мотивировку суровости и мстительности магистра, мотивировку, которую. Мицкевичъ, все еще не оторвавшійся отъ требованій ложноклассической обстоятельности, вѣроятно, считалъ необходимой. Въ своемъ изслѣдованіи о «балладическомъ элементѣ» въ «Конрадѣ Валленродѣ» г. Галле указываетъ еще, какъ на одинъ изъ источниковъ Мицкевича, на балладу Шиллера «Ritter Togenburg». Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ сходство доходитъ до совпаденія подробно-