она съ изумленіемъ увидҍла разсҍвшуюся на ступенькахъ лҍстницы компанію...
— Я увҍренъ, — говорилъ увлеченный разговоромъ Ляписовъ, — что эта дура Пылинчиха не только не читала Ведекинда, но, вҍроятно, путаетъ его съ Редереромъ, который она распиваетъ по отдҍльнымъ кабинетамъ съ любовниками.
— Ну, да! — возражалъ Андромахскій. — Станутъ любовники поить ее Редереромъ. Бутылка клюквеннаго квасу, бутербродъ съ чайной колбасой — и madame Пылинкина, соблазненная этой царской роскошью — готова на все!..
Госпожа Пылинкина кашлянула, сдҍлала видъ, что вышла только сейчасъ, и съ дҍланнымъ удивленіемъ сказала:
— А, вы, господа, еще здҍсь! Заговорились? Не забудьте же — въ будущій четвергъ!
она с изумлением увидела рассевшуюся на ступеньках лестницы компанию...
— Я уверен, — говорил увлечённый разговором Ляписов, — что эта дура Пылинчиха не только не читала Ведекинда, но, вероятно, путает его с Редерером, который она распивает по отдельным кабинетам с любовниками.
— Ну, да! — возражал Андромахский. — Станут любовники поить её Редерером. Бутылка клюквенного квасу, бутерброд с чайной колбасой — и madame Пылинкина, соблазнённая этой царской роскошью — готова на всё!..
Госпожа Пылинкина кашлянула, сделала вид, что вышла только сейчас, и с деланным удивлением сказала:
— А, вы, господа, ещё здесь! Заговорились? Не забудьте же — в будущий четверг!