Стихотворения (Мейснер)/ДО

Стихотворения
авторъ Александр Федорович Мейснер
Опубл.: 1894. Источникъ: az.lib.ru • Мое жилище
На мотив из Виктора Гюго
Две матери

МОЕ ЖИЛИЩЕ.

править
(съ французскаго).

Вотъ онъ, мой домикъ невысокій, —

Какъ одряхлѣвшій инвалидъ, —

Долины сторожъ одинокій,

Скривясь, надъ озеромъ стоитъ!

Вокругъ него не паркъ нарядный, —

А садъ запущенный, какъ лѣсъ; —

И за стѣною неприглядной

Не видно роскоши чудесъ:

Весь паутиною увитый,

Каминъ старинный у стѣны;

Наполеона бюстъ разбитый —

Воспоминанье старины…

Здѣсь не бушуютъ водопады,

Кругомъ фонтаны не шумятъ;

Нигдѣ не высятся громады

Церквей, дворцевъ и колоннадъ.

Но, подъ десницею природы,

Здѣсь гуще нивы и лѣса;

Озеръ и рѣкъ прозрачнѣй воды,

Синѣй и глубже небеса…

И я, изгнанникъ добровольный,

Вступивъ въ убогій свой чертогъ,

Живу, счастливый и довольный,

Безъ сожалѣній и тревогъ…

Здѣсь такъ легко не лицемѣрить,

Не мстить, не мучить, не щадить…

Здѣсь такъ возможно въ счастье вѣрить,

Свободно мыслить и любить…

Отъ свѣтской суеты далекій

Я вижу міръ иной кругомъ…

Вотъ онъ, мой тихій, одинокій,

Мой ветхій домъ, мой чудный домъ!..

О, Боже, какъ все небо ясно!..

Какъ хороша сѣдая даль!..

Какъ настоящее прекрасно —

И какъ минувшаго не жаль!..

А. Мейснеръ.

"Міръ Божій", № 2, 1894

На мотивъ изъ Виктора Гюго.

править
(Наполеонъ въ 1811 г.).

Когда, земной кумиръ, онъ царственному сыну

Грядущій тронъ въ мечтахъ свободно воздвигалъ

И какъ орелъ, взлетѣвъ на горную вершину,

Весь дольній міръ надменно созерцалъ, —

Онъ говорилъ, думъ гордыхъ не тая:

«Всё, всё мое — и будущность моя!»

О, властелинъ, дано судьбою

Тебѣ полміромъ управлять! —

Но будущность покрыта мглою:

Ее ни мыслью, ни душою

Никто не можетъ разгадать.

И власть, и бранныя побѣды, —

Весь путь воинственной борьбы,

Всѣ міра радости и бѣды

Въ рукахъ невѣдомой судьбы!

Сегодня, съ вѣрою, посѣетъ

Смиренный труженикъ зерно,

А завтра, возродясь, созрѣетъ,

Иль уничтожится оно.

Невѣрная судьба для всѣхъ полна измѣны: —

Сегодня предъ тобой трепещетъ цѣлый міръ,

А завтра ты одинъ, въ глуши Святой Елены,

Отверженный герой, развѣнчанный кумиръ!

Пусть древній Карлъ тебѣ Европу всю уступитъ,

Пусть Азія падетъ передъ твоимъ вѣнцомъ; —

Но вѣрь, грядущаго — ни ты, ни кто не купитъ

Ни золотомъ, ни властью, ни мечомъ…

А. Мейснер.

"Міръ Божій", № 8, 1894

ДВѢ МАТЕРИ.

править
(Изъ Виктора Гюго).

Гробъ, покрытый цвѣтами, во храмѣ стоитъ:

Въ немъ младенецъ, съ застывшей улыбкой, лежитъ:

Золотистыхъ кудрей разсыпается прядь;

На груди золотой образокъ, а предъ нимъ —

Угнетенная горемъ, съ рыданьемъ глухимъ,

Безутѣшная молится мать.

Въ томъ же храмѣ — купель, — и дитя въ пеленахъ

Передъ ней на заботливыхъ дремлетъ рукахъ…

Какъ лучистый огонь предъ иконныхъ лампадъ,

Устремленный на сына, сіяя, горитъ

И о чистой, глубокой любви говоритъ

Торжествующій матери взглядъ.

Отпѣванье, крестины окончены… Храмъ

Оглашаютъ шаги по гранитнымъ плитамъ:

Гробъ выносятъ, — и встрѣтился взоръ матерей; —

И рыдавшая горько надъ прахомъ роднымъ —

На чужое дитя вдругъ, съ участьемъ живымъ,

Устремила взоръ нѣжныхъ очей.

Посмотрѣла на гробъ ликовавшая мать:

На младенца въ цвѣтахъ и кудрей его прядь —

И невольной слезою покрылись глаза:

Состраданье къ чужой, одинокой судьбѣ

И молитву, и грусть отразила въ себѣ,

Чуть сверкнувъ, та святая слеза.

А. Мейснеръ.

"Міръ Божій", № 4, 1893