Стихотворения (Алчевская)/ДО

Стихотворения
авторъ Христина Алексеевна Алчевская
Опубл.: 1915. Источникъ: az.lib.ru • «Сквозь темныя тучи проглянуло ясное солнце…»
«Я тоскую по солнцу, и песня моя…»

Изъ галиційской и нашей литературы.
Христя Алчевская.

Переводъ съ украинскаго

(авторскій).

Сквозь темныя тучи проглянуло ясное солнце…

Просторы степей необъятныхъ оно освѣтило

И думы про волю, — желанную, свѣтлую волю

На мигъ разбудило;

Послышались пѣсни, — горячія, вольныя пѣсни…

Тѣхъ пѣсенъ сдержать не могли бы крѣпчайшія цѣпи,

Волной безпредѣльнаго счастья онѣ затопили

И села и степи…

Блаженствомъ безмѣрнымъ наполнили лѣсъ и долины

И радостной вѣстью о волѣ пруды всколыхнули,

И дрогнули воды уснувшаго Чернаго Моря

И степи вздохнули…

Въ ту пору восходъ лучезарный свободы воспѣли

И неба прекраснаго бездны вверху голубыя

И хмурые люди, и — поля привольнаго дѣти

— Цвѣты полевые…

А вѣтеръ, летая въ степи и въ дубравѣ зеленой,

Шумѣлъ, и шумѣлъ, и шумѣлъ про благія стремленья,

Шумѣлъ и вѣщалъ, что проснулася воля и славилъ

Ея пробужденье!…

X. А.

Переводъ съ украинскаго

(авторскій).

Я тоскую по солнцу, и пѣсня моя

Точно облако въ даляхъ витаетъ;

Безъ тепла я живу, вся измучилась я,

Надо мной непогода рыдаетъ .

Гдѣ же край яркихъ думъ и сверканій огня?

Гдѣ весенніе сны и завѣты?

Ахъ, умчались они, схоронили меня

Эти степи во мглѣ безъ отвѣта.

Я тоскую по солнцу и жить я хочу,

Все создамъ, хоть не видно просвѣта,

Жизнью я за безумный свой бредъ заплачу

Но зажгу я сіянье разсвѣта!

X. А.