Статьи Конфедерации

Статьи Конфедерации и вечного союза
Пер. Андрей Васильевич Каменский
Оригинал: англ. Articles of Confederation and Perpetual Union. — Перевод опубл.: 1778. Источник: Индекс в Викитеке

[339] Всем, до кого сие дойдет, мы, нижеподписавшиеся делегаты штатов, обозначенных рядом с нашими именами, посылаем свой привет. Делегаты Соединенных Штатов Америки, собравшиеся на конгресс пятнадцатого ноября тысяча семьсот [340]семьдесят седьмого года, во второй год независимости Америки, пришли к соглашению по известным статьям конфедерации и вечного союза между штатами Нью-Гэмпшир, Массачусетс, Род-Айленд и плантациями: Провиденс, Коннектикут, Нью-Йорк, Нью-Джерси, Пенсильвания, Делавэр, Мэриленд, Виргиния, Северная Каролина, Южная Каролина и Джорджия, — в следующих словах: Статьи конфедерации и вечного союза между штатами Нью-Гэмпшир, Массачусетс, Род-Айленд и плантациями: Провиденс, Коннектикут, Нью-Йорк, Нью-Джерси, Пенсильвания, Делавэр, Мэриленд, Виргиния, Северная Каролина, Южная Каролина и Джорджия.

Статья I. Эта конфедерация должна называться Соединенными Штатами Америки.

Статья II. Каждый штат сохраняет свое верховенство, свободу и независимость, равно как и всякую власть, юрисдикцию и права, которые особо не предоставлены этой конфедерацией Соединенным Штатам, собравшимся на конгресс.

Статья III. Поименованные штаты входят в дружественный союз друг с другом, для общей защиты, обеспечения их свободы и для взаимной и общей пользы, обязуясь помогать друг другу против всякого насилия или нападения, против всех вместе, или каждого отдельно из-за религии, верховных прав, торговли или по каким-либо другим поводам.

Статья IV. Чтобы лучше обеспечить и упрочить взаимную дружбу и сношения между населением различных штатов этого союза, свободные жители каждого из этих штатов, за исключением нищих, бродяг и скрывающихся от правосудия, пользуются всеми привилегиями и льготами свободных граждан во всех штатах; жители каждого штата имеют право свободного въезда и выезда из каждого штата и пользуются в нем всеми промышленными и торговыми привилегиями, подчиняясь тем же пошлинам, налогам и ограничениям, наравне с их жителями; но эти ограничения не должны простираться до воспрещения перевозки ввезенного товара в какой-либо другой штат, где проживает его владелец; эти налоги, пошлины и ограничения не касаются также собственности Соединенных Штатов и какого-либо их них в отдельности. [341]

Если человек, обвиняемый в измене, предумышленном преступлении или другом важном проступке, совершенном в каком-либо из штатов, бежит от правосудия и будет найден в других штатах, то по требованию губернатора или исполнительной власти того штата, откуда был совершен побег, он должен быть выдан ему и препровожден в штат, суду которого он подлежит.

В каждом из этих штатов постановления и судебные распоряжения судов или магистратуры другого штата должны пользоваться полным доверием.

Статья V. Для более удобного заведования делами, касающимися общих интересов Соединенных Штатов, ежегодно должны быть избираемы делегаты, в порядке, установленном по желанию каждого штата, которые в первый понедельник ноября каждого года собираются на конгресс; причем каждый штат имеет право во всякое время года отозвать своих делегатов или кого-либо из них и заменить их другими на остальную часть года.

Каждый штат должен иметь не менее двух и не более семи представителей в конгрессе; также никто не может быть делегатом на срок более трех лет, в продолжение каждых шести лет; кроме того, никто из делегатов не имеет права занимать какую-либо должность в Соединенных Штатах, за которую он сам, или кто другой вместо него, получает жалованье, вознаграждения или какие-либо денежные выгоды.

Каждый штат сам содержит своих делегатов во время собрания штатов, и когда они состоят членами их комитетов.

При решении вопросов в Соединенных Штатах, собравшихся на конгресс, каждый штат пользуется только одним голосом.

Свобода слова и прений в конгрессе не должны подвергаться обвинениям или встречать препятствия в каком-либо суде или месте, вне конгресса, и члены его не могут подвергаться аресту или заключению в тюрьму, пока они находятся на пути в конгресс, возвращаются с конгресса или присутствуют на нем, иначе как за государственную измену, предумышленное преступление или за нарушение общественного спокойствия. [342]

Статья VI. Ни один штат, без согласия Соединенных Штатов, собравшихся на конгресс, не может посылать или принимать посольства, или входить в какие-либо переговоры, соглашения, союзы или заключать трактаты с каким-либо королем или государством; никто, занимающий какую-либо должность с содержанием или по доверию в Соединенных Штатах, не должен принимать никаких подарков, вознаграждений, должностей или титулов какого бы то ни было рода от какого-либо короля, принца или иностранного государства; равным образом, Соединенные Штаты, собравшиеся на конгрессе, или отдельный штат, не могут раздавать никаких дворянских титулов.

Никакие два штата, или более, не могут заключать между собой договора, союза или конфедерации без согласия Соединенных Штатов, собравшихся на конгрессе, причем первые должны точно определить цель таких соглашений и на какой срок они остаются в силе.

Ни один штат не может вводить у себя таких пошлин или налогов, которые могли бы нарушать какие-либо условия трактатов, заключенных Соединенных Штатами, собравшимися на конгресс, с каким-либо королем, принцем или государством, или уже предложенных конгрессом французскому и испанскому дворам.

Каждый штат имеет право держать в мирное время только такое число военных судов, какое будет признано необходимым Соединенными Штатами, собравшимися в конгрессе, для защиты самого штата или его торговли; также ни один штат не должен в мирное время содержать большее число войск против того, которое, по мнению Соединенных Штатов, собравшихся на конгрессе, будет признано достаточным для содержания гарнизонов в фортах, необходимых для защиты такого штата; но каждый штат должен всегда иметь хорошо организованную и обученную милицию, исправно вооруженную и снабженную всем нужным, и должен всегда иметь в общественных складах в готовности для употребления нужное число полевых орудий и палаток и достаточное количество оружия, снарядов и войскового обоза.

Ни один штат не имеет права начать войну без согласия [343]Соединенных Штатов, собравшихся на конгрессе, если только он не подвергся вторжению неприятеля, или не получил предупреждения о намерении какого-либо индейского племени вторгнуться в его пределы, и если опасность будет настолько близка, что не может быть допущено замедление, пока будет запрошен конгресс; каждый штат может командировать военные суда или выдавать каперские свидетельства только после объявления войны Соединенными Штатами, собравшимися на конгрессе, и тогда только против тех королей и государств, или их подданных, которым была объявлена война Соединенными Штатами, собравшимися на конгрессе, соблюдая при этом все правила, установленные Соединенными Штатами, собравшимися на конгрессе; исключение из этого может быть только в том случае, если штат подвергается нападениям пиратов, когда он может снаряжать военные корабли и содержать их, пока будет продолжаться опасность или пока Соединенные Штаты, собравшиеся на конгрессе, не сделают другого распоряжения.

Статья VII. Когда каким-либо штатом собирается войско для общей защиты, то все его офицеры, в чине полковника или ниже, назначаются законодательным собранием соответствующего штата, вооружившего войско, и все открывающиеся вакансии должны быть замещены по его же распоряжению.

Статья VIII. Все военные издержки и все другие расходы для общей обороны или на общую пользу разрешенные Соединенными Штатами, собравшимися в конгрессе, покрываются из общей казны, пополняемой штатами сообразно стоимости земель в каждом штате, оцененных, со всеми находящимися на них постройками и со сделанными в них улучшениями, по способу, указанному Соединенными Штатами, собравшимися на конгрессе. Налоги для уплаты пропорциональной части таких расходов налагаются и взыскиваются по распоряжению и указанию законодательных собраний штатов в сроки, утвержденные Соединенными Штатами, собравшимися на конгрессе.

Статья IX. Соединенным Штатам, собравшимся на конгрессе, исключительно принадлежит право решения вопросов о мире и войне, за исключением случаев, упомянутых в VI статье, — права посылки и приема посольств — право заключения союзов [344]и договоров, с тем однако условием, чтобы не заключались такие торговые трактаты, которые ограничивали бы право законодательных собраний штатов облагать иностранцев такими же налогами и пошлинами, какими обложены и их жители, и воспрещать ввоз и вывоз каких бы то ни было товаров или продуктов; конгрессу также исключительно принадлежат права: установления правил, определяющих во всех случаях законность взятой у неприятеля добычи на суше или на море, и какими способами будет производиться раздел таких призов; выдача каперских свидетельств в мирное время; назначение судов для разбора дел о морских разбоях и судов для апелляционных решений во всех случаях захватов добычи, с тем ограничением, чтобы ни один из членов конгресса не был назначаем членом названных судов.

Соединенные Штаты, собравшиеся на конгрессе, представляют последнюю апелляционную инстанцию по всем спорам и разногласиям, существующим теперь или могущим возникнуть между двумя или более штатами, относительно границ, юрисдикции или по каким-либо другим вопросам. Этим правом конгресс пользуется таким образом: когда законодательная или исполнительная власть, или законный поверенный штата, находящегося в споре с другим, представит петицию конгрессу с изложением предмета спора и с просьбой о его разрешении, конгресс извещает об этом законодательную или исполнительную власть другого спорящего штата и назначает день для явки поверенных спорящих сторон, которым предоставляться назначить по взаимному соглашению комиссаров или судей, для выслушивания и решения спорного дела; если соглашение между ними не состоится, то конгресс назначает трех лиц от каждого из Соединенных Штатов, и из списка таких лиц каждая сторона попеременно вычеркивает по одному (причем первой начинает сторона, подавшая петицию), пока число имен не будет сокращено до тринадцати; из этого числа не менее семи и не более девяти имен должно быть вынуто по жребию, в присутствии конгресса; и лица, имена которых будут вынуты таким образом, или пятеро из них, должны быть комиссарами или судьями для выслушивания и решения спорного дела [345]большинством голосов, но если которая-либо из спорящих сторон не явится без уважительных для конгресса причин в назначенный день или, явившись, откажется вычеркивать имена, то конгресс назначает по три лица от каждого штата, и право вычеркивания имен вместо неявившейся стороны предоставляется секретарю конгресса; решение назначенного описанным способом суда будет являться окончательным. Но если которая-либо из тяжущихся сторон откажется подчиниться авторитету такого суда или не явится для защиты своего дела, то суд все-таки постановляет свое решение, которое также будет окончательным, и постановленное таким образом решение со всем производством дела, в том и другом случае, передается в конгресс и вносится в число его актов для обеспечения заинтересованных в деле сторон. При этом каждый комиссар, участвующий в суде, должен быть приведен одним из верховных судей того штата, где будет рассматриваться дело, к присяге, «добросовестно выслушать и разобрать дело, по своему крайнему разумению, без лицеприятия или надежды получить награду». Ни один штат не может быть лишен своей территории в пользу Соединенных Штатов.

Все споры относительно частных прав на земли, по концессиям от двух или более штатов, по представлении которой-либо из спорящих сторон о том петиции конгрессу Соединенных Штатов будут решаться описанным выше способом, установленным для решения споров касательно территориальной юрисдикции между различными штатами.

Соединенным Штатам, собравшимся на конгрессе, также принадлежит исключительное право: определять сплав и стоимость монеты, чеканенной по их распоряжению или по распоряжению других штатов; определять нормы весов и мер по всем Соединенным Штатам, регулировать торговлю и все дела с индейцами, не входящими в состав штатов, без нарушения законодательных прав какого-либо из них в пределах его территории; учреждать и регулировать почтовое сообщение между штатами и по всем Соединенным Штатам, взыскивая при этом такую плату за пересылку корреспонденции, которая покрывала бы расходы устройства означенного почтового [346]сообщения; назначать всех офицеров сухопутных войск на службе Соединенных Штатов, кроме полковых офицеров; назначать всех офицеров флота и всех других должностных лиц, состоящих на службе Соединенных Штатов; устанавливать правила для управления означенных сухопутных и морских сил и руководить их действиями.

Соединенные Штаты, собравшиеся на конгрессе, имеют право назначить комитет, заседающий во время перерыва заседаний конгресса, носящий название «комитета штатов» и состоящий из одного делегата от каждого штата; также назначать всякие другие комитеты и должностных лиц, как будет нужно для общего управления делами Соединенных Штатов, находящимися в их ведении; назначать одного из числа их председателем; причем никто не может занимать этой должности долее одного года в трехлетний срок; определять необходимые денежные суммы на потребности Соединенных Штатов, распоряжаться ими и употреблять для покрытия государственных расходов; делать займы и выпускать кредитные билеты от имени Соединенных Штатов, представляя по истечении полугодия каждому штату отчет о занятых суммах и выпущенных кредитных билетах; строить и вооружать суда, устанавливать число сухопутных войск и представлять каждому штату требования на его долю участия в этом расходе, пропорционально размеру его белого населения; эти требования должны быть обязательны, и на основании их законодательное собрание каждого штата назначает полковых офицеров, набирает солдат, вооружает и обмундировывает их, соответственно военным требованиям, за счет Соединенных Штатов. Собранные и вооруженные таким образом войска собираются в назначенных местах и в сроки, определенные Соединенными Штатами, собравшимися на конгрессе. Но если конгресс, соображаясь с обстоятельствами, признает нужным, чтобы какой-либо из штатов вовсе не производил набора солдат или набирал их в меньшем числе, чем полагается на его долю, и чтобы другой штат вербовал их в большем числе против положенного для него, то все такое, превосходящее его норму, войско должно быть вооружено и обмундировано им, наравне с прочими. Если же законодательное собрание [347]штата не признает возможным набрать у себя все экстренное число солдат, то оно набирает их только в возможном для него размере и отправляет их в тот пункт и к тому сроку, которые будут назначены Соединенными Штатами, собравшимися на конгрессе.

Соединенные Штаты, собравшиеся на конгрессе, не имеют права без согласия девяти штатов: начинать войну, выдавать каперские свидетельства во время мира, заключать какие-либо договоры или союзы, назначать суммы расходов, необходимых для защиты и благосостояния Соединенных Штатов, или которого-либо из них, выпускать кредитные билеты, делать займы от имени Соединенных Штатов, ассигновать суммы на расходы, назначать число военных судов для постройки или покупки и размер сухопутных или морских сил и назначать главнокомандующего армией и флотом. Равным образом, никакой другой вопрос, кроме отсрочки заседаний с одного дня на другой, не может быть решен иначе, как большинством голосов Соединенных Штатов, собравшихся на конгрессе.

Конгресс Соединенных Штатов имеет право отсрочить свои заседания на всякое время в продолжение года и перенести их во всякое место в Соединенных Штатах, если период такой отсрочки не превышает шести месяцев; он ежемесячно публикует протоколы своих заседаний, за исключением тех их частей, которые касаются договоров, союзов или военных операций, которые, по его мнению, должны сохраняться в тайне; по желанию каждого из делегатов должно быть помещено в протоколы число согласных и несогласных голосов от каждого штата при решении какого-либо из вопросов; делегаты штатов по их требованию получают копии означенных протоколов, кроме подлежащих исключению частей, для представления их своим штатам.

Статья X. Комитеты штатов, или девяти из них, имеют право, во время прекращения заседаний конгресса, пользоваться такими правами конгресса, которые Соединенные Штаты, собравшиеся на конгрессе, с согласия девяти штатов, от времени до времени, найдут нужным им предоставить; но означенным комитетам не может быть предоставлено ни одно из тех прав, [348]для пользования которыми, на основании статей конфедерации, требуется согласие девяти штатов на конгрессе Соединенных Штатов.

Статья XI. Канада, присоединяющаяся к этой конфедерации и к мерам, принятым Соединенными Штатами, допускается в этот союз и пользуется всеми его преимуществами; но никакая другая колония не может быть допущена в него без согласия девяти штатов.

Статья XII. Все выпущенные кредитные билеты, займы и долги, сделанные конгрессом до собрания Соединенных Штатов на основании настоящей конфедерации, должны быть приняты на себя Соединенными Штатами, которые и отвечают, как представители общественного кредита, за их уплату.

Статья XIII. Каждый штат подчиняется решениям Соединенных Штатов, собравшихся на конгрессе, по всем вопросам, предоставленным, в силу этой конфедерации, на их разрешение. Все статьи этой конфедерации должны нерушимо соблюдаться всеми штатами, и союз должен быть вечен; в них не допускается никаких последующих изменений, иначе как с согласия конгресса Соединенных Штатов и с одобрения законодательного собрания каждого штата.

Так как Вседержитель мира склонил сердца законодательных собраний штатов, которых мы состоим представителями, чтобы они одобрили упомянутые статьи конфедерации и вечного союза и уполномочили нас утвердить их, то мы, нижеподписавшиеся делегаты, в силу данных нам полномочий, сим заявляем, что мы, от имени наших доверителей, вполне одобряем и утверждаем каждую из вышеозначенных статей этой конфедерации, со всем, что в них заключается. Далее, мы торжественно ручаемся за наших доверителей, что они будут подчиняться решениям Соединенных Штатов, собравшихся на конгрессе, по всем вопросам, которые, на основании этой конфедерации, будут представлены на их разрешение, и что ее статьи будут нерушимо соблюдаться штатами, которые мы представляем, и что союз будет вечный. В удостоверение чего мы к сему на конгрессе приложили свою руки. Дано в Филадельфии, в штате [349]Пенсильвания, в девятый день июля, тысяча семьсот семьдесят восьмого года и в третий год независимости Америки.

[350]

От имени и по поручению штата Делавэр

Томас М. Кин, 12 фев. 1779 г.
Джон Дикинсон, 5 мая 1779 г.
Николай Ван-Дик.

От имени и по поручению штата Мэриленд

Джон Гансон. 1 марта 1781 г.
Даниэль Карроль. Тогда же

От имени и по поручению штата Виргиния

Ричард Генри Ли.
Джон Баннистер.
Томас Адамс.
Дж. Гарви.
Фрэнсис Лайтфут Ли.

От имени и по поручению штата Сев. Каролина

Джон Пенн, 21 июля 1778 г.
Корнс Гарнетт.
Дж. Вильямс.

От имени и по поручению штата Южн. Каролина

Генри Лоренс.
Вильям Генри Дрейтон.
Дж. Матьюс.
Ричард Гудсон.
Том Гейворд 2.

От имени и по поручению штата Джорджия

Дж. Уольтон, 24 июля 1778.
Эд. Тельфер.
Эд. Лангуорти.

От имени и по поручению штата Нью-Гэмпшир

Джосайя Бартлет.
Джон Вентворт 2, 8 августа 1778.

От имени и по поручению штата Массачусетс

Джон Ганкок.
Самюэль Адамс.
Эльбридж Герри.
Фрэнсис Дана.
Джемс Ловел.
Самюэль Гольтен.

От имени и по поручению штата Род-Айленд и плантации Провиденс

Вильям Эллери.
Генри Марчант.
Джон Коллинс.

От имени и по поручению штата Коннектикут

Роджер Шерман.
Самюэль Гонтингтон.
Оливер Уолькот.
Тайтус Госмер.
Эндрю Стернс.

От имени и по поручению штата Нью-Йорк

Джемс Дьюэн.
Фр. Льюис.
Вил. Дьюэр.
Г. Моррис.

От имени и по поручению штата Нью-Джерси, 26 ноября 1778 г.

Дж. Уитерспун
Нат. Скоддеп

От имени и по поручению штата Пенсильвания

Роб. Моррис.
Даниэль Робердо.
Дж. Баярд Смит.
Вильям Клинген.
Джозеф Рид, 22 июля 1778.

(Оригинал этого документа находится в библиотеке государственного отдела)

1-го марта, 1781 г. Завершение конфедерации. Согласно поста­новлению сего числа, достопочтенные Джон Гансон и Даниэл Карроль, бывшие делегатами Штата Мэриленд, по постановлению этого собрания, значащегося как «акт, уполномочивающий деле­гатов этого штата в конгрессе подписать и ратифицировать статьи конфедерации», который был читан в конгрессе 12 февраля, и копия которого занесена в протоколы, — от имени означеннаго штата Мэриленд, подписали и утвердили упомянутые статьи, которым актом конфедерация Соединенных Штатов Америки была вполне закончена, так как все тринадцать штатов, от Нью-Гэмпшира до Джорджии включительно, приняли и утвердили ее через своих делегатов в конгрессе. — (Рукописные протоколы конгресса, том 30).