Соглашение свободного народа Англии (Лилберн)

Соглашение свободного народа Англии (1 мая 1649 года)
автор Джон Лилберн, переводчик неизвестен
Оригинал: англ. An Agreement Of The Free People of England., опубл.: 1 мая 1649 года. — Перевод опубл.: 1937. Источник: Памфлеты / Джон Лильберн; Предисл.: В. Семенов. - Москва : Соцэкгиз, 1937 (Образцовая тип.). - Переплет, 120 с.; 17х12 см. - (Трибуны революции). / С. 107—120   Соглашение свободного народа Англии (1 мая 1649 г.)

Соглашение свободного народа Англии,
предложенное в качестве мирного средства несчастной нации подполковником Джоном Лильберном, мистером Уильямом Уольвином, мистером Томасом Принсом и мистером Ричардом Овертоном, узниками в лондонском Тоуэре, 1 мая 1649 г.


Блаженны миротворцы, ибо они сынами Божиими нарекутся (Еванг. Мат. 5, 9)

После длительной, утомительной, в высшей степени неестественной, жестокой междоусобной войны, вызванной беспорядками и раздорами среди нас самих, возникли новые смуты из-за неопределенности нашего образа правления и неограниченного произвола со стороны тех, кому была поручена высшая или низшая власть; в результате этого мы испытали многочисленные бедствия и невыносимые притеснения.

После восьмилетнего опыта и ожиданий улучшения в результате предпринятых трудов и примененных средств мы пришли к заключению, что наши раздоры скорее увеличились, чем уменьшились, и что если не будут спешно приняты меры против того, чтобы мы снова впали в разделения, то мы будем не только лишены благодеяний всех тех чудесных побед, которыми удостоил на Бог в борьбе против тех, которые стремились нас поработить, но и подвергнем себя сначала бедности и несчастиям, а потом будем уничтожены внешними врагами.

Мы серьезно желаем справедливо использовать тот благоприятный момент, который Бог даровал нам, чтобы сделать нацию свободной и счастливой, примирить наши разногласия и породить любовь и дружелюбие между нами, чтобы мы могли быть чистыми в своей совести пред всемогущим Богом, как свободные от пристрастия к каким-либо извращенным интересам и частным выгодам, и мы свидетельствуем пред всем миром, что наши желания происходят не от злобы к кому-нибудь и не из ненависти к отдельным мнениям, но в целях установления мира и благоденствия республики, для предупреждения раздоров и устранения всех других бедствий.

Мы, свободный народ Англии, которому Бог дал мужество, средства и благоприятный случай осуществить все это, мы делаем это, подчиняясь Божьей мудрости, желая достичь справедливости в похвалу и славу Божию.

Мы заключаем взаимный договор об установлении правительства, уничтожении всякой произвольной власти, ограничении как высшей власти, так и всех подчиненных ей властей и удалении всех общеизвестных бедствий.

Таким образом, мы объявляем и публикуем пред всем миром, что мы согласились принять следующее:

I. Верховная власть в Англии и входящих в нее территорий должна принадлежать отныне народному правительству в составе четырехсот человек, но не более; в выборах их должны иметь свой голос, согласно естественному праву, все люди в возрасте 21 года и выше (за исключением слуг, лиц, живущих милостыней, и тех, что служил бывшему королю оружием и добровольными пособиями); указанные лица имеют право быть выбранными в это верховное представительство, кроме служивших королю, которые лишаются этого права сроком на десять лет. Все, касающееся распределения названных четырехсот депутатов между отдельными частями страны, назначения избирательных пунктов, определения способа голосования и тому подобного, что предполагается совершенной и равной системой выборов, а также вознаграждения депутатов, – все это предоставляется установить этому настоящему парламенту, чтобы будущие представители имели полную возможность безопасно собраться в назначенное время; в дальнейшем все это должно быть еще более улучшено будущими парламентами.

II. Двести из четырехсот членов, но не менее, должны приниматься и считаться за компетентное представительство, а большинство их голосов должно признаваться решением нации; место заседания и избрание председателя со всеми подробностями предоставляется усмотрению этого и будущих парламентов.

III. Все должностные лица должны быть подотчетны парламенту, и не может быть места никакой клике, руководящейся испорченными интересами; никакой офицер из наемных отрядов в армии или гарнизонах, ни казначей или сборщик налогов не могут быть выбраны членами парламента, и если когда-либо будет выбран юрист, он должен прекратить свою судебную практику на время своих полномочий. Только таким образом все люди будут способны как к подчинению, так и управлению.

IV. Ни один член настоящего парламента не может быть избран в члены последующего парламента, ни член будущего парламента в парламент, непосредственно за ним следующий, но чтобы его не выбирали пока не пройдет срок одного представительства; ни один член парламента не может быть сборщиком, казначеем или другим чиновником во время своего депутатства.

V. Чтобы избежать многих опасностей и неудобств, вытекающих ясно из длительного пребывания у власти одних и тех же лиц, мы решили, чтобы настоящий парламент прекратил свою деятельность в первую среду августа 1649 г. и с этого времени не имел власти; чтобы к этому времени были закончены выборы нового и равного парламента согласно этому нашему Соглашению и чтобы он мог собраться и приступить к власти, как настоящий, действительный парламент, в первый четверг того же августа 1649 г.

VI. Мы согласились, что если настоящий парламент откажется издать приказ о выборах и созыве нового представительства или если встретятся какие-нибудь другие препятствия к созданию представительства, – в таком случае мы проведем выборы в будущий парламент в тех местах и согласно тем правилам и числу депутатов, как это было принято при выборах в парламент рыцарей и горожан, наблюдая только, чтобы были лишены права выбирать и быть избранными лица, упомянутые в первой, третьей и четвертой статьях настоящего Соглашения. Было бы в высшей степени неразумным, чтобы мы удержались от новых частых, следующих одни за другим, парламентов и чтобы высшая власть оставалась в руках тех, которые обнаружили неприязнь к общей свободе и пытались установить рабство нации.

VII. Чтобы предотвратить такое положение, когда высшая власть могла бы попасть в руки тех, которые не имеют права выбирать или быть избранными, мы решили и согласились, если Богу будет угодно, чтобы новое представительство собралось в первый четверг будущего августа; причем организационные собрания для выбора председателя и всего прочего предоставляются его решению; однако в осуществлении своей власти народные представители должны исходить из директив и правил этого Соглашения. В этом направлении им поручается установить, как они найдут наиболее подходящим, правила будущего равного распределения округов и выбора членов, как этот вопрос рассматривался и разрешался еще в настоящем парламенте.

VIII. В тех целях, чтобы верховная власть навсегда оставалась в руках лишь тех, кто имеет право быть выбранным, мы постановляем, чтобы следующий и все дальнейшие парламенты обладали полной властью в течение одного года и чтобы народ имел возможность выбирать парламент ежегодно так, чтобы депутаты могли собираться и сменять каждый предыдущий парламент в первый четверг каждого августа на вечные времена, если это будет угодно Богу; чтобы следующий и каждый будущий парламенты, когда они соберутся, продолжали свои сессии без перерыва в течение, по крайней мере, четырех месяцев, после чего они могут устраивать перерыв приблизительно на два месяца, если это найдут нужным, пока не пройдет годовой срок; но они не могут заседать более года под страхом обвинения в государственной измене каждого депутата, превысившего срок полномочий; во время перерыва между сессиями не следует создавать какой-либо особый Государственный совет, но управление на это время должно быть поручено комитету депутатов; последнему должны быть даны инструкции и наказ, отнюдь не противоречащие настоящему Соглашению.

IX. Чтобы отныне никто не мог быть в неведении или сомнении относительно полномочий высшей власти и дел, ей подведомственных, мы заявляем, что власть парламентов будет распространяться, не нуждаясь в согласии или содействии какого-либо другого лица или лиц, на следующее:

1) на сохранение мира и развитие торговли с иностранными нациями;

2) на сохранение безопасности нашей жизни, личности, свободы, собственности и имений согласно Петиции о праве, составленной и изданной в третий год правления бывшего короля;

3) на увеличение в стране денег, равно как и на все, что способствует этому или ведет к расширению нашей свободы, уничтожению общественных бедствий и благоденствию государства.

Для обеспечения этого, поскольку мы имели печальный опыт наблюдать господство испорченных людей, облеченных высшей властью, мы, чтобы предотвратить это, в целях защиты нашего мира и свободы, объявляем, что:

X. Мы не уполномочиваем и не поручаем нашим представителям сохранять в силе или издавать вновь законы, присяги или ковенанты, в силу которых люди подвергались бы наказаниям за дела веры, религии или Богопочитания или им не дозволялось бы исповедывание их веры и соблюдение религии соответственно их совести, ибо ничто еще не причиняло больших раздоров и ненависти во все века, чем преследования и гонения в отношении совести и религии.

XI. Мы не уполномочиваем их принуждать кого бы то ни было к военной службе на суше и на море, ибо только сознание каждого отдельного человека может решить справедливость того дела, за которое он будет подвергать опасности свою жизнь или убивать других.

XII. В целях умиротворения всех разногласий и уничтожения всякой вражды и злобы мы согласились, чтобы, считая с роспуска настоящего парламента, никто не подвергался преследованиям за все то, что он говорил и делал в отношении прошлых междоусобных войн или за какие-либо политические несогласия, кроме как по законному преследованию и постановлению настоящего парламента против тех, которые содействовали королю в его борьбе против народной свободы и против чиновников, присвоивших общественные деньги.

XIII. Отныне должны быть отменены и впредь не применяться всякие привилегии, изъятия каких-либо лиц из-под действия законов или обычного хода судебного процесса в силу какого-либо держания, пожалования, хартии, патента, звания или в силу рождения или местожительства, или в силу права убежища, парламентской привилегии и пр.

XIV. Мы не уполномочиваем наших представителей производить суд в отношении какого-либо лица или имения, если на этот счет не было закона, и не даем права никакому другому суду или судебной власти делать это, ибо там, где нет закона, нет и преступления вследствие неведения людей и властей; равным образом не уполномочиваем наших представителей вмешиваться в исполнение какого бы ни было закона.

XV. И в целях устранения всех давних бедствий и чтобы, насколько это в наших силах, уничтожить причины всех жалоб и не зависеть от желания парламента в этом отношении и не отягчать его петициями за петициями, как это было до сих пор и не приводило ни к каким результатам, мы согласились и объявляем следующее:

XVI. Будущие парламента не имеют власти наказывать или заставлять наказывать кого-либо за отказ отвечать на вопросы против самих себя в уголовных делах.

XVII. Также не входит в их полномочия со времени роспуска настоящего представительства продолжать или создавать такие судебные процессы, которые уже тянутся более шести месяцев, а также продолжать применение законов и вести судебные процессы на каком-либо другом языке, кроме английского; равно они не имеют права воспретить кому-либо защиту им самим его собственного дела или пользоваться другим способом, как это он найдет для себя удобным; практическое оформление этих и других подобных предложений, вошедших в настоящее Соглашение, и тех пунктов, которые не могут быть подробно изложены нами здесь, – все это поручаем мы установить нашим верным представителям.

XVIII. Будущий парламент не имеет права сохранять или издавать законы об ограничении или препятствии какому-либо лицу или лицам в заморской торговле там, где она ведется нашей нацией.

XIX. Парламент не имеет права продолжать взимание акцизов и пошлин за какой-либо род пищи или за какие-либо другие товары и продукты долее четырех месяцев с начала будущего парламента, так как все эти налоги чрезвычайно обременительны и стеснительны для торговли, а сбор их обходится столь дорого, что деньги, истраченные на это, почти покрыли бы (если бы они собирались как субсидии) суммы, необходимые для удовлетворения государственных нужд. Все эти налоги взимаются с народа такими тяжелыми и обременительными способами, что необходимо впредь, чтобы они собирались не иначе, как из равного расчета, в фунтах, пропорционально движимому и недвижимому имуществу каждого человека нашей страны.

XX. Парламент не имеет права издавать такие законы или продолжать их действие, которые освобождали бы от уплаты своих долгов лиц, обладающих имуществом движимым или недвижимым или какою-либо его частью; равным образом не заключать с тюрьму кого-либо за долги, так как это само по себе противоречит христианству, бесполезно для кредиторов и предосудительно и вредно для государства.

XXI. Парламент не имеет права издавать такие законы или продолжать их действие, которые лишали бы жизни кого бы то ни было, за исключением осужденных за убийство или за другие подобные отвратительные преступления, пагубные для человеческого общества, или за попытку силой уничтожить это наше Соглашение; законы могут назначать лишь такое наказание, которое соответствует преступлению; чтобы никакая человеческая жизнь, а также члены тела, свобода и имущество не отнимались по пустым и маловажным поводам, как это было до сих пор; чтобы было обращено особое внимание на сохранение всех слоев народа от развращенности, бедности и нищенства; чтобы имущество уголовного преступника не конфисковалось, кроме случаев доказанной измены, и при всех уголовных преступлениях возмездие должно соответствовать причиненному вреду как в отношении имущества преступника, так и лишения жизни по приговору суда присяжных.

XXII. Парламент не имеет права сохранять или издавать такие законы, которые лишают кого-либо права иметь свидетелей в судебных процессах, касающихся жизни, членов тела, свободы или имущества. Равным образом никто не должен быть лишен тех привилегий и свобод, которые содержатся в Петиции о праве, изданной в третий год правления бывшего короля Карла.

XXIII. Парламент не имеет права продолжать тягостное взимание десятин долее конца следующего парламента, причем должно дать разумное удовлетворение всем импроприаторам[1]; нельзя никого принуждать наказанием или другим каким образом оплачивать содержание священников, если ему не позволяет делать это его совесть.

XXIV. Парламент не имеет права назначать священников в какие-либо приходы; необходимо предоставить прихожанам каждого прихода право выбирать своих священников, которые им нравятся, и на такие сроки и за такое вознаграждение, как это им угодно установить или как они договорятся с тем, кого они выбирают. Необходимо позаботиться, чтобы и здесь избирателями были лишь те, кто имеет право выбирать в парламент.

XXV. Парламент не имеет права издавать или сохранять законы, устанавливающие какие-либо другие суды, приговаривающие к лишению жизни, членов тела, свободы или имущества, кроме суда двенадцати присяжных-соседей, которые должны выбираться народом свободно и исполнять свои обязанности до конца следующего парламента, и чтобы они не исключались и не штрафовались, как это наблюдалось до сих пор во многих местах.

XXVI. Парламент не имеет права удалять кого-либо с государственной должности по религиозным мотивам за исключением тех, кто поддерживает папскую или иную иностранную власть.

XVII. Парламент не имеет права назначать каких-либо чиновников в графства, сотни, города и местечки; сам народ, имеющий право выбора согласно настоящему Соглашению, выбирает своих должностных лиц и наблюдает за тем, чтобы эти лица соответственным образом исполняли законы в своих местах в течение года, но не более, и так из года в год. Это является специальным средством, чтобы избегнуть господства клик и партий.

XXVIII. И чтобы никто не имел справедливой причины жаловаться по поводу отмены акцизов и пошлин, мы согласились, чтобы следующий и все будущие парламенты строго оберегали государственный кредит и полностью удовлетворили за счет казны все гарантированные долги, иски по неуплаченному жалованью и неустойки; чтобы были подтверждены покупки и контракты, которые были или будут заключены, исключая того, что следующий парламент утвердит или аннулирует в части или в целом в отношении подарков землями, деньгами, должностями и другими средствами, которые были совершены настоящим парламентом в пользу членов палаты общин или палаты лордов или их сторонников.

XXIX. И так как ничто так не угрожает опасностью республике, как преобладание военной силы над гражданской властью, мы согласились, и объявляем, чтобы войска собирались лишь парламентом, находящимся в это время у власти, и при наборе войска должны соблюдаться строго следующие правила: чтобы войска были распределены по отдельным графствам, городам и местечкам; чтобы набор, снабжение и оплата производились с должным соответствием к установленному контингенту войск; чтобы имеющие право избирать депутатов парламента имели полную свободу, каждый в своей местности, выбирать и назначать всех полковых, эскадронных и ротных офицеров и увольнять их, если они сочтут нужным, оставляя парламенту выборы и назначение только генералов и старших офицеров, а также руководство, правление и командование всеми войсками, насколько парламент найдет необходимым для безопасности, мира и свободы республики.

XXX. Поскольку из печального опыта мы убедились, что обычно люди очень мало или ничего не изменяют в управлении, превышают свои полномочия и удлиняют их сроки, устанавливают произвольную и тираническую власть и приводят все в состояние анархии и смуты, причем они не подвергаются никаким наказаниям за эти пагубные преступления и проступки, – мы согласились и объявляем, что парламент не имеет права никаким образом отменять, прибавлять или убавлять какую-либо часть настоящего Соглашения, уравнивать состояния людей, разрушать собственность или делать все вещи общими; если какой-либо представитель попытается нарушить это Соглашение, то каждый депутат, присутствующий в палате, не выступивший против или немедленно не опубликовавший о своем несогласии, подлежит обвинению в государственной измене и с ним будет поступлено, как с государственным преступником; если кто силою оружия будет пытаться или стремиться уничтожить Народное соглашение, то с каждым таким лицом будет поступлено так же, как с государственным преступником.

Если кто силой оружия будет мешать выборам народных представителей, то он будет наказан по уголовным законам, как мятежник. Если какое-либо лицо, не имеющее права быть избирателем или быть избранным, тем не менее примет участие в выборах или если какие лица будут вести себя на выборах грубо и нарушать порядок, – все такие лица должны быть подвергнуты серьезному допросу и отданы под суд за свои проступки с наложением штрафа или другим каким-либо образом наказаны по решению и приговору суда присяжных.

Все ранее изданные законы и те, которые будут изданы в будущем, если они противоречат какой-либо части этого Соглашения, должны быть отменены и аннулированы.

Итак, в перечисленных выше статьях мы изложили средства, какие должен употребить свободный народ, которому представился благоприятный случай (и который желает к своей славе воспользоваться им) свергнуть всякое иго и уничтожить всякий гнет, освободить плененных и сделать угнетенных свободными.

Мы надеемся, что Бог уничтожит преступления и раздоры и установит окончательный мир и счастье в этой республике, и поэтому со всею сердечной искренностью, пред лицом всемогущего Бога, мы свидетельствуем о нашем полном согласии во всем, что здесь написано, в чем и прилагаем свои руки.

1 мая в год Господа нашего 1649.
Джон Лильберн, Уильям Уольвин,
Томас Принс, Ричард Овертон.

Примечания

править
  1. Импроприаторы – светские владельцы десятины.