Ты мне долго верна оставалась (Гейне; Плещеев): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8:
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Du bliebest mir treu am längsten|«Du bliebest mir treu am längsten…»]]}}
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеев]] (1825—1893)
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1859<ref>Впервые (?)&nbsp;— в&nbsp;журнал {{Русское слово|до=0|год=1859|номер=5|отд=III|страницы={{GBS|xSwVAAAAYAAJ|RA2-PA31|31}}}}.</ref>
|ИСТОЧНИК={{Плещеев:Стих-1861|до=0|страницы={{GBS|ldpEAAAAYAAJ|PA205|205}}}}.
|ДРУГОЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=
Строка 33:
 
== Примечания ==
{{Альтернативные переводы/de/Du bliebest mir treu am längsten}}
См. также [[Была ты из самых верных (Гейне/Коломийцев)|перевод Коломийцева]].
{{примечания}}
 
{{Версии|
* [[Была ты из самых верных (Гейне/Коломийцев)|пер. Коломийцева]]
}}
 
[[Категория:Лирическое интермеццо (Гейне)]]