За тебя, дитя, боюсь я (Гейне; Коломийцев): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 2:
|КАЧЕСТВО=100%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«За тебя, дитя, боюсь я…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=[[Возвращение домой (Гейне)|Возвращение домой]]
Строка 12:
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Kind! Es wäre dein Verderben|«Kind! Es wäre dein Verderben…»]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Собрание сочинений Гейне в 10 томах|том=1|страницы=107}}.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Ты — как цветок весенний (Гейне/Коломийцев)|«Ты  — как цветок весенний…»]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=
}}
Строка 26:
Никогда не воспылала.
 
{{№|5}}На свои успехи в этом
Всё же я гляжу уныло
И порой мечтаю всё же: