На озере (Гёте; Фет): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=10075%
|АВТОР=[[Иоганн Вольфганг фон Гёте]] (1749—1832)
|НАЗВАНИЕ=На озере
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1859
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1859<ref>Впервые (?)&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Русское слово|год=1859|номер=1|отд=I|страницы={{GBS|aSwVAAAAYAAJ|PA82|82—83}}}}.</ref>
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Афанасий Афанасьевич Фет]] (1820—1892)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Auf dem See|Auf dem See]]}}, 1775, опубл. 1789
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Полное собрание стихотворений Фета, 1912|до=0|том=2|страницы=235}}.
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
Строка 24:
{{indent|4|Упасть на грудь твою!}}
 
{{№|5}}Волна ладью в размер весла
{{indent|4|Качает и несёт,}}
И вышних гор сырая мгла
{{indent|4|Навстречу нам плывёт.}}
 
Взор мой, взор, &nbsp;— зачем склоняться?
{{№|10}}Или сны златые сняться?
Прочь ты, сон, хоть золотой, &nbsp;
Здесь любовь и жизнь со мной!
 
На волнах сверкают
Тысячи звёзд сотресённых;
{{№|15}}В дымном небе тают
Призраки гор отдалённых;
 
Строка 42:
Над равниною вод
И в залив глядиться
{{№|20}}Дозревающий плод.
</poem>{{poem-off|1859}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
[[Категория:Поэзия Иоганна Вольфганга фон Гёте]]