Афродита (Ходасевич): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{poemx|АФРОДИТА| Сирокко, ветер невесёлый, Всё вымел начисто во мне. Теперь мне шёл бы череп голый Да …»
 
мНет описания правки
Строка 1:
 
Соррентийские заметки
Приложени
{{Отексте
| АВТОР =[[Владислав Фелицианович Ходасевич]] (1886—1939)
| НАЗВАНИЕ =«[[Слепая сердца мудрость! Что ты значишь?]]..»
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =Соррентийские заметки
| ИЗСБОРНИКА =Тяжелая лира<ref>Четвёртый сборник (или книга) стихов Ходасевича. Впервые опубл. в 1922 в Государственном издательстве с пометкой Москва—Петроград тиражом в 3000 экз., а затем в 1923 переиздана З. И. Гржебиным в Берлине. Стихотворение было помещено поэтом только в первом издании «Тяжелой лиры» [Тяжелая лира. Четвертая книга стихов. 1920—1922. «Государственное Издательство». Москва-Петроград. 1922].</ref>
| СОДЕРЖАНИЕ =[[Владислав Фелицианович Ходасевич#Приложение|Приложение]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1924
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ИСТОЧНИК =
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО =3
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
{{poemx|АФРОДИТА|
Сирокко, ветер невесёлый,
Строка 10 ⟶ 37 :
Под апельсинами стоим.
|<1924>}}
 
Соррентийские заметки
== Примечания ==
Приложени
 
{{примечания}}
 
[[Категория:Поэзия Владислава Фелициановича Ходасевича]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1924 года]]
[[Категория:Восьмистишия]]
[[Категория:Четырёхстопный ямб]]