Сон Попова (А. К. Толстой): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
{{header
| title НАЗВАНИЕ = Сон Попова
| author АВТОР = [[Алексей Константинович Толстой]] (1817-1875)
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Боюсь людей передовых (А. К. Толстой)|Боюсь людей передовых…]]
| section =
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[М. П. Арнольди (А. К. Толстой)|М. П. Арнольди (Ропща на прихоти судеб…)]]
| previous = ← [[Смеркалось, жаркий день бледнел неуловимо... (Толстой)|«Смеркалось, жаркий день бледнел неуловимо…»]]
| ДРУГОЕ =
| next = [[Средь шумного бала, случайно (А. К. Толстой) |«Средь шумного бала, случайно…»]] →
 
| notes =
 
}}
<div {{stix|2}}>
<poem>
'''СОН ПОПОВА'''
: '''СОН ПОПОВА'''<ref>Сатира сразу приобрела большую популярность и стала ходить по рукам в многочисленных списках… О прототипе министра см. во вступит. статье (И. Г. Ямпольский. А. К. Толстой). С большой похвалой отозвался о «Сне Попова» Тургенев (письмо Толстого к жене, ноябрь 1874 г.). Не раз восхищался им Л. Н. Толстой. «Это бесподобно. Нет, я не могу не прочитать вам этого». — И Лев Николаевич начал мастерски читать «Сон Попова»… вызывая иногда взрывы смеха", — записал в дневник П. А. Сергеенко. В ноябре 1875 г. чтение «Сна Попова» не было допущено на вечере памяти А. К. Толстого, организованном Литературным фондом.</ref>
 
::::: '''1'''
 
: Приснился раз, богБог весть с какой причины,
: Советнику Попову странный сон:
: Поздравить он министра в именины
: В приемныйприёмный зал вошелвошёл без панталон;
: Но, впрочем, не забыто ни единой
: Регалии; отлично выбрит он;
: Темляк на шпаге; всевсё по циркуляру —
: Лишь панталон забыл надеть он пару.
 
::::: '''2'''
 
: И надо же случиться на беду,
: Что он тогда лишь свой заметил промах,
: Как уж вошелвошёл. «Ну,— думает,— уйду!»
: Не тут-то было! Уж давно в хоромах
: Народу тьма; стоит он на виду,
: В почетномпочётном месте; множество знакомых
: Его увидеть могут на пути —
: «Нет,— он решил,— нет, мне нельзя уйти!
 
::::: '''3'''
 
: А вот я лучше что-нибудь придвину
: И скрою тем досадный мой изъян;
: Пусть верхнюю лишь видят половину,
: За нижнюю ж ответит мне Иван!»
: И вот бочком прокрался он к камину
: И спрятался по пояс за экран.
: «Эх,— думает,— недурно ведь, канальство!
: Теперь пусть входит высшее начальство!»
 
::::: '''4'''
 
: Меж тем тесней всевсё становился круг
: Особ чиновных, чающих карьеры;
: Невнятный в зале раздавался звук,
: И все принять свои старались меры,
: Чтоб сразу быть замеченными. Вдруг
: В себя втянули животы курьеры,
: И экзекутор рысью через зал,
: Придерживая шпагу, пробежал.
 
::::: '''5'''
 
: ВошелВошёл министр. Он видный был мужчина,
: Изящных форм, с приветливым лицом,
: Одет в визитку: своего, мол, чина
: Не ставлю я пред публикой ребром.
: Внушается гражданством дисциплина,
: А не мундиром, шитым серебром.
: ВсеВсё зло у нас от глупых форм избытка,
: Я ж века сын — так вот на мне визитка!
 
::::: '''6'''
 
: Не ускользнул сей либеральный взгляд
: И в самом сне от зоркости Попова.
: Хватается, кто тонет, говорят,
: За паутинку и за куст терновый.
: «А что,— подумал он,— коль мой наряд
: Понравится? Ведь есть же, право слово,
: Свободное, простое что-то в немнём!
: Кто знает? Что ж? Быть может! ПодождемПодождём
 
::::: '''7'''
 
: Министр меж тем стан изгибал приятно:
: «Всех, господа, всех вас благодарю!
: Прошу и впредь служить так аккуратно
: Отечеству, престолу, алтарю!
: Ведь мысль моя, надеюсь, вам понятна?
: Я в переносном смысле говорю:
: Мой идеал полнейшая свобода —
: Мне цель народ — и я слуга народа!
 
::::: '''8'''
 
: Прошло у нас то время, господа,—
: Могу сказать: печальное то время,—
: Когда наградой пота и труда
: Был произвол. Его мы свергли бремя.
: Народ воскрес — но не вполне — да, да!
: Ему вступить должны помочь мы в стремя,
: В известном смысле сгладить все следы
: И, так сказать, вручить ему бразды.
 
::::: '''9'''
 
: Искать себе не будем идеала,
: Ни основных общественных начал
: В Америке. Америка отстала:
: В ней собственность царит и капитал.
: Британия строй жизни запятнала
: Законностью. А я уж доказал:
: Законность есть народное стесненье,
: Гнуснейшее меж всеми преступленье!
 
::::: '''10'''
 
: Нет, господа! России предстоит,
: Соединив прошедшее с грядущим,
: Создать, коль смею выразиться, вид,
: Который называется присущим
: Всем временам; и, став на свой гранит,
: Имущим, так сказать, и неимущим
: Открыть родник взаимного труда.
: Надеюсь, вам понятно, господа?»
 
::::: '''11'''
 
: Раздался в зале шепотшёпот одобренья,
: Министр поклоном легкимлёгким отвечал,
: И тут же, с видом, полным снисхожденья,
: Он обходить обширный начал зал:
: «Как вам? Что вы? Здорова ли Евгенья
: Семеновна? Давно не заезжал
: Я к вам, любезный Сидор Тимофеич!
: Ах, здравствуйте, Ельпидифор Сергеич!»
 
::::: '''12'''
 
: Стоял в углу, плюгав и одинок,
: Какой-то там коллежский регистратор.
: Он и к тому, и тем не пренебрегпренебрёг:
: Взял под руку его: «Ах, Антипатор
: Васильевич! Что, как ваш кобелеккобелёк?
: Здоров ли он? Вы ездите в театор?
: Что вы сказали? ВсеВсё болит живот?
: Ах, как мне жаль! Но ничего, пройдетпройдёт
 
::::: '''13'''
 
: Переходя налево и направо,
: Свои министр так перлы расточал;
: Иному он подмигивал лукаво,
: На консоме другого приглашал
: И ласково смотрел и величаво.
: Вдруг на Попова взор его упал,
: Который, скрыт экраном лишь по пояс,
: Исхода ждал, немного беспокоясь.
 
::::: '''14'''
 
: «Ба! Что я вижу! Тит Евсеич здесь!
: Так, так и есть! Его мы точность знаем!
: Но отчего ж он виден мне не весь?
: И заслонензаслонён каким-то попугаем?
: Престранная выходит это смесь!
: Я любопытством очень подстрекаем
: Увидеть ваши ноги. Да, да, да!
: Я вас прошу, пожалуйте сюда!»
 
::::: '''15'''
 
: Колеблясь меж надежды и сомненья:
: Как на его посмотрят туалет,
: Попов наружу вылез. В изумленье
: Министр приставил к глазу свой лорнет.
: «Что это? Правда или наважденье?
: Никак, на вас штанов, любезный, нет?»
: И на чертах изящно-благородных
: Гнев выразил ревнитель прав народных.
 
::::: '''16'''
 
: «Что это значит? Где вы рождены?
: В Шотландии? Как вам пришла охота
: Там, за экраном, снять с себя штаны?
: Вы начитались, верно, Вальтер Скотта?
: Иль классицизмом вы заражены?
: И римского хотите патриота
: Изобразить? Иль, божеБоже упаси,
: Собой бюджет представить на Руси?»
 
::::: '''17'''
 
: И был министр ещеещё во гневе краше,
: Чем в милости. Чреватый от громов
: Взор заблестел. Он продолжал: «Вы наше
: Доверье обманули. Много слов
: Я тратить не люблю».— «Ва-вa-ва-ваше
: Превосходительство!— шептал Попов.—
: Я не сымал… Свидетели курьеры,
: Я прямо так приехал из квартеры!»
 
::::: '''18'''
 
: «Вы, милостивый, смели, государь,
: Приехать так? Ко мне? На поздравленье?
: В день ангела? Безнравственная тварь!
: Теперь твоетвоё я вижу направленье!
: Вон с глаз моих! Иль нету — секретарь!
: Пишите к прокурору отношенье:
: Советник Тит Евсеев сын Попов
: Все ниспровергнуть власти был готов.
 
::::: '''19'''
 
: Но, строгому благодаря надзору
: Такого-то министра — имярек<ref>''Имярек'' — по имени. В официальных бумагах это слово указывало место, где нужно вставить чьечьё-нибудь имя.</ref> —
: Отечество спаслось от заговору
: И нравственность не сгинула навек.
: Под стражей ныне шлетсяшлётся к прокурору
: Для следствия сей вредный человек,
: Дерзнувший снять публично панталоны,
: Да поразят преступника законы!
 
::::: '''20'''
 
: Иль нет, постойте! Коль отдать под суд,
: По делу выйти может послабленье,
: Присяжные-бесштанники спасут
: И оправдают корень возмущенья!
: Здесь слишком громко нравы вопиют —
: Пишите прямо в Третье отделенье:
: Советник Тит Евсеев сын Попов
: Все ниспровергнуть власти был готов.
 
::::: '''21'''
 
: Он поступил законам так противно,
: На общество так явно поднял меч,
: Что пользу можно б административно
: Из неглиже<ref>''Неглиже'' — небрежный вид, небрежная домашняя одежда.</ref> из самого извлечь.
: Я жертвую агентам по две гривны,
: Чтобы его — но скрашиваю речь —
: Чтоб мысли там внушить ему иные.
: Затем ура! Да здравствует Россия!»
 
::::: '''22'''
 
: Министр кивнул мизинцем. Сторожа
: Внезапно взяли под руки Попова.
: Стыдливостью его не дорожа,
: Они его от Невского, Садовой,
: Средь смеха, крика, чуть не мятежа,
: К Цепному мосту<ref>''К Цепному мосту.'' — У Цепного моста в Петербурге (теперь мост Пестеля) помещалось Третье отделение.</ref> привели, где новый
: Стоит, на вид весьма красивый, дом,
: Своим известный праведным судом.
 
::::: '''23'''
 
: Чиновник по особым порученьям,
: Который их до места проводил,
: С заботливым Попова попеченьем
: Сдал на руки дежурному. То был
: Во фраке муж, с лицом, пылавшим рвеньем,
: Со львиной физьономией, носил
: Мальтийский крест и множество медалей,
: И в душу взор его влезал всевсё далей!
 
::::: '''24'''
 
: В каком полку он некогда служил,
: В каких боях отличен был как воин,
: За что свой крест мальтийский получил
: И где своих медалей удостоен —
: Неведомо. Ехидно попросил
: Попова он, чтобы тот был спокоен,
: С улыбкой указал ему на стул
: И в комнату соседнюю скользнул.
 
::::: '''25'''
 
: Один оставшись в небольшой гостиной,
: Попов стал думать о своей судьбе:
: «А казус вышел, кажется, причинный!<ref>''Причинный казус'' — неожиданный и неприятный случай.</ref>
: Кто б это мог вообразить себе?
: Попался я в огонь, как сноп овинный!
: Ведь искони того еще не бе,<ref>''Не бе'' — не было.</ref>
: Чтобы меня кто в этом виде встретил,
: И как швейцар проклятый не заметил!»
 
::::: '''26'''
 
: Но дверь отверзлась, и явился в ней
: С лицом почтенным, грустию покрытым,
: Лазоревый полковник.<ref>''Лазоревый полковник.'' — Жандармы носили голубую форму.</ref> Из очей
: Катились слезыслёзы по его ланитам.
: Обильно их струящийся ручей
: Он утирал платком, узором шитым,
: И про себя шептал: «Так! Это он!
: Таким он был едва лишь из пеленпелён!
 
::::: '''27'''
 
: О юноша!— он продолжал, вздыхая
: (Попову было с лишком сорок лет),—
: Моя душа для вашей не чужая!
: Я в те года, когда мы ездим в свет,
: Знал вашу мать. Она была святая!
: Таких, увы! теперь уж боле нет!
: Когда б она досель была к вам близко,
: Вы б не упали нравственно так низко!
 
::::: '''28'''
 
: Но, юный друг, для набожных сердец
: К отверженным не может быть презренья,
: И я хочу вам быть второй отец,
: Хочу вам дать для жизни наставленье.
: Заблудших так приводим мы овец
: Со дна трущоб на чистый путь спасенья.
: Откройтесь мне, равно как на духу:
: Что привело вас к этому греху?
 
::::: '''29'''
 
: Конечно, вы пришли к нему не сами,
: Характер ваш невинен, чист и прям!
: Я помню, как дитeйдитёй за мотыльками
: Порхали вы средь кашки по лугам!
: Нет, юный друг, вы ложными друзьями
: Завлечены! Откройте же их нам!
: Кто вольнодумцы? Всех их назовите
: И собственную участь облегчите!
 
::::: '''30'''
 
: Что слышу я? Ни слова? Иль пустить
: Уже успело корни в вас упорство?
: Тогда должны мы будем приступить
: Ко строгости, увы! и непокорство,
: Сколь нам ни больно, в вас искоренить!
: О юноша! Как сердце ваше черствочёрство!
: В последний раз: хотите ли всю рать
: ЗавлекшихЗавлёкших вас сообщников назвать?»
 
::::: '''31'''
 
: К нему Попов достойно и наивно:
: «Я, господин полковник, я бы вам
: Их рад назвать, но мне, ей-богу, дивно…
: Возможно ли сообщничество там,
: Где преступленье чисто негативно?
: Ведь панталон-то не надел я сам!
: И чем бы там меня вы ни пугали —
: Другие мне, клянусь, не помогали!»
 
::::: '''32'''
 
: «Не мудрствуйте, надменный санкюлот!<ref>''Санкюлот'' — презрительная кличка, данная реакционерами в годы французской революции XVIII в. беднейшим слоям населения и революционерам-якобинцам, которые носили длинные брюки, а не аристократические короткие штаны до колен (culotte). Впоследствии в консервативной публицистике слово „санкюлот“ употреблялось в смысле: вольнодумец, революционно настроенный человек.</ref>
: Свою вину не умножайте ложью!
: Сообщников и гнусный ваш комплот<ref>''Комплот'' (фр. complot) — заговор.</ref>
: Повергните к отечества подножью!
: Когда б вы знали, что теперь вас ждетждёт,
: Вас проняло бы ужасом и дрожью!
: Но дружбу вы чтоб ведали мою,
: Одуматься я время вам даю!
 
::::: '''33'''
 
: Здесь, на столе, смотрите, вам готово
: Достаточно бумаги и чернил:
: Пишите же — не то, даю вам слово:
: Чрез полчаса вас изо всех мы сил…»
: Тут ужас вдруг такой объял Попова,
: Что страшную он подлость совершил:
: ПошелПошёл строчить (как люди в страхе гадки!)
: ИменИмён невинных многие десятки!
 
::::: '''34'''
 
: Явились тут на нескольких листах:
: Какой-то Шмидт, два брата Шулаковы,
: Зерцалов, Палкин, Савич, Розенбах,
: Потанчиков, Гудим-Бодай-Корова,
: Делаверганж, Шульгин, Страженко, Драх,
: Грай-Жеребец, Бабков, Ильин, Багровый,
: Мадам Гриневич, Глазов, Рыбин, Штих,
: Бурдюк-Лишай — и множество других.
 
::::: '''35'''
 
: Попов строчил сплеча и без оглядки,
: Попались в список лучшие друзья;
: Я повторю: как люди в страхе гадки —
: Начнут как бог, а кончат как свинья!
: Строчил Попов, строчил во все лопатки,
: Такая вышла вскоре ектенья,<ref>''Ектенья'' — заздравное моление, здесь употреблено в ироническом смысле.</ref>
: Что, прочитав, и сам он ужаснулся,
: Вскричал: фуй! фуй! задрыгал — и проснулся.
 
::::: '''36'''
 
: Небесный свод сиял так юн и нов,
: Весенний день глядел в окно так весел,
: Висела пара форменных штанов
: С мундиром купно через спинку кресел;
: И в радости уверился Попов,
: Что их Иван там с вечера повесил —
: Одним скачком покинул он кровать
: И начал их в восторге надевать.
 
::::: '''37'''
 
: «То был лишь сон! О, счастие! о, радость!
: Моя душа, как этот день, ясна!
: Не сделал я Бодай-Корове гадость!
: Не выдал я агентам Ильина!
: Не наклепал на Савича! О, сладость!
: Мадам Гриневич мной не предана!
: Страженко цел, и братья Шулаковы
: Постыдно мной не ввержены в оковы!»
 
::::: '''38'''
 
: Но ты, никак, читатель, восстаешьвосстаёшь
: На мой рассказ? ТвоеТвоё я слышу мненье:
: Сей анекдот, пожалуй, и хорош,
: Но в немнём сквозит дурное направленье.
: ВсеВсё выдумки, нет правды ни на грош!
: Слыхал ли кто такое обвиненье,
: Что, мол, такой-то — встречен без штанов,
: Так уж и власти свергнуть он готов?
 
::::: '''39'''
 
: И где такие виданы министры?
: Кто так из них толпе кадить бы мог?
: Я допущу: успехи наши быстры,
: Но где ж у нас министер-демагог?
: Пусть проберут все списки и регистры,
: Я пять рублей бумажных дам в залог;
: Быть может, их во Франции немало,
: Но на Руси их нет и не бывало!
 
::::: '''40'''
 
: И что это, помилуйте, за дом,
: Куда Попов отправлен в наказанье?
: Что за допрос? Каким его судом
: Стращают там? Где есть такое зданье?
: Что за полковник выскочил? Во всемвсём,
: Во всемвсём заметно полное незнанье
: Своей страны обычаев и лиц,
: Встречаемое только у девиц.
 
::::: '''41'''
 
: А наконец, и самое вступленье:
: Ну есть ли смысл, я спрашиваю, в том,
: Чтоб в день такой, когда на поздравленье
: К министру все съезжаются гуртом,
: С Поповым вдруг случилось помраченье
: И он таким оделся бы шутом?
: Забыться может галстук, орден, пряжка<ref>''Пряжка'' — нагрудный знак, выдававшийся за усердие, непорочную службу и пр.</ref> —
: Но пара брюк — нет, это уж натяжка!
 
::::: '''42'''
 
: И мог ли он так ехать? Мог ли в зал
: Войти, одет как древние герои?
: И где резон, чтоб за экран он стал,
: Никем не зрим? Возможно ли такое?
: Ах, батюшка-читатель, что пристал?
: Я не Попов! Оставь меня в покое!
: Резон ли в этом или не резон —
: Я за чужой не отвечаю сон!
 
: ''<Лето 1873>''
 
</poem>
</div>
 
== Примечания ==
: '''СОН ПОПОВА'''<ref>Сатира сразу приобрела большую популярность и стала ходить по рукам в многочисленных списках… О прототипе министра см. во вступит. статье (И. Г. Ямпольский. А. К. Толстой). С большой похвалой отозвался о «Сне Попова» Тургенев (письмо Толстого к жене, ноябрь 1874 г.). Не раз восхищался им Л. Н. Толстой. «Это бесподобно. Нет, я не могу не прочитать вам этого». — И Лев Николаевич начал мастерски читать «Сон Попова»… вызывая иногда взрывы смеха", — записал в дневник П. А. Сергеенко. В ноябре 1875 г. чтение «Сна Попова» не было допущено на вечере памяти А. К. Толстого, организованном Литературным фондом.</ref>
 
<references />