Шашки (Мицкевич; Минаев): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Начало |
м Ё-фикация |
||
Строка 20:
Заблуждений и пороков и безумных злодеяний, —
Это зрелище печально: сердцем вынесем немного
Из него мы, хоть рассудком будем взвешивать
Осуждать легко, хоть каждый не избегнет укоризны;
Часто сам законодатель оскорблял закон отчизны.
Строка 33:
И законности охотней соблюдаются уставы,
Так не лучше ли в деревню нам скорее удалиться?
Тот
Если ж вешнее ненастье удовольствие отравит,
Строка 46:
Игроки к добыче рвутся и судьба решает дело.
Для людей
Только шашки служат нынче благодарным развлеченьем.
Та игра — игра востока; полюбив
И военному искусству молодой султан учился,
Костяные шашки, словно войско, битвой упражняя,
Строка 58:
Всяких шумных развлечений, игр, которых им не нужно,
И не ведая корысти, день кончают мирно, дружно.
В ту игру
Для такого ратоборства первый встречный не годится.
Чтоб играть в игру такую, нужно близко знать друг друга,
Строка 64:
Франц! С душою очень нежной, хоть сухим всегда казался,
Ты над шашками
Так позволь же познакомить мне тебя с игрою этой,
А влюбиться ты успеешь, взглядом пламенным согретый.
Строка 79:
Знай же, Франц, игра такая целый бой изображает,
А для битвы нужно место, что конечно каждый знает;
Почему для боя площадь
Семь дорог
Разделивши на квадраты двух цветов всю площадь, чтобы
Войско заняло ту площадь и вступить в борьбу могло бы.
А когда
Нам о рыцарях
По двенадцати на каждой стороне, они дерутся.
Так как рыцари все пеши, то пусть ''пешками'' зовутся,
И чтоб нам не ошибаться при движеньи их проворном,
У одних мундиры белы, а другие в платье
Но хотя они враждуют, и на них различно платье,
Но стоят на
Хочет полк с полком сразиться, храбрость, силу обнаружить,
Шаг за шагом подвигаясь, каждый зорко наблюдает
За противником, движенья все его соображает
Строка 99:
И порожнее есть место, он шагает дерзновенно
И противника-безумца поразить спешит мгновенно. —
Отступать на поле битвы — нет ужасней преступленья!
Каждый должен беспощадно биться так или иначе
Строка 109:
И пешком ходивши прежде, он теперь имеет право
Гарцевать верхом повсюду и налево, и направо.
Если ж всаднику дорогой
Он, убив его, ускачет на коне
Так трусливый Карл поспешно удирал, поднявшись с трона
Пред нашествием восставших и пред войском Альбиона;
Строка 127:
С ним справляется, наносит роковой удар — и баста!
Враг шатается, роняет меч из рук и только стонет,
И о
Так, мечтая о победе, умирает он, плохую
Выбрав долю, потому что погибает ''на сухую''.
Потому, ты добивайся дамы хитростью иль силой:
Веселей
Даже в битве пораженье так тебя не озадачит,
Если милая подруга горько смерть твою оплачет.
Строка 139:
Так сармат неустрашимый, в храбрость собственную веря:
«Разобью, но не изменой!» — говорит «не лицемеря».
Потому грудь с грудью
Хоть бы враг был под рукою,
Дама тоже как и рыцарь без скачков, но шаг за шагом
Подвигается, сражаясь, но, как бы особым благом
Строка 156:
Дозволяется в час битвы всем им действовать различно.
Те, которые добычи всюду ищут и к ней рвутся,
Иногда, чтоб грабить
Но когда они так грабят, в
Пешка выскочит и разом срежет голову воровке.
Если ж ''дамы''
Неприятелей, ловушку для доверчивых устроя,
То сражаясь в одиночку, мертвецами устилают
Роковой свой путь и в битве просто удержу не знают.
Галл, сражаясь очень храбро, подвигается как лава,
Пешкам, дамам никакого не
Но его любая пуля достигает назначенья,
Даже и при расстоянии для других стрелков
И врывается он в лагерь неприятельский наскоком.
Вот все игры, — можешь войско выбирать себе любое,
Если твой
Польский бой обыкновенно по душе солидным людям;
По игре об их искусстве и терпении мы судим.
При конце игры выходят дамки в поле скопом целым,
И преследование дамок признают
Потому игра испанцев игрокам нетерпеливым
Больше нравится: окончить можно партию всю живо.
Кто к
Тот
Галл игру кончает скоро, далеко при том шагает,
И игрок горячий способ этот всем предпочитает.
Строка 185:
Ты знаком теперь с ходами шашек, милый Франц, но дело
Тут не в войске только: нужно — им командовать умело.
Разве гетманом
Нет, умей построить войско, иль оно тебя погубит,
Ознакомься с полем битвы, — выбор места очень важен, —
Строка 193:
Это — ''мельница'': спасенье можешь в ней найти нередко
В ней вполне ты безопасен; несмотря на нападенья,
В польской партии, владея этой ''мельницей'', в засаде
Вместе с дамками спокойно защищайся при осаде;
Если ж в поле есть ''испанка'', — ставши в ''мельницу'' поспешно
Ты сражаться с этой дамкой можешь смело и успешно.
Слева тоже есть двойная клетка, — ''бочкою''
Этой ''бочки'' бойся; — плохо от
Если там засела дамка, наблюдая за тобою,
Ты тогда не жди пощады, и не рвись напрасно к бою.
Строка 207:
Начинается в них битва, разгораясь неустанно.
Тут игрок бессильный или осторожный виден сразу,
И тут есть о
Потому позиций этих ты держись для обороны,
Как предписывают строго игрокам игры законы.
В середину поля лезет лишь плохой игрок: он может
Победить, но
Если ж враг неосторожный зазевается, то верно
Пешек многих он лишается, и ему
А когда он укрепится в ''уголках'' — пиши пропало,
И оставшись на средине жди погрома и скандала.
Строка 221:
Лишь они дают характер всей игре, и без уменья
Та игра не представляет никакого развлеченья.
Тот игрок нас не заманит, не
Что
Он боится дать сраженье и назад не отступает,
Отдавая приказанья их тотчас же отменяет,
Шаг
Что-то
И, в конце концов, разбитый, рать свою всю уничтожа,
Сам скучает, на
Как дитя смешон не меньше тот, кто без соображенья,
Без оглядки, и без цели лезет в самый жар сраженья;
Строка 250:
Ты, которой не известно, что в душе моей творится,
Ты,
С той поры как мир душевный проиграл тебе я в шашки,
Охладел я к ним. Играя, не дала ты мне поблажки,
Строка 260:
И с пылавшими глазами, говорящими о многом.
Но своей безумной страсти, при страдании глубоком,
Затаивши вздох, не выдал я ни словом, ни
Знатный род твой стал меж мною и тобой, и, полный муки
Покоряюсь воле рока, вслух не жалуюсь напрасно.
Но забыть — людская память не покорна, самовластна —
Я забыть не в состоянии той игры, когда в ловушку
Ты моих поймала пешек, повалив их друг на дружку.
С этих пор стоят все шашки на
Их рука моя коснуться только раз один посмела,
Только раз один нарушил долгий траур, но такого
Строка 279:
Но то чудное виденье никогда не позабуду.
Помнишь, как страдал я сильно в муках страсти безнадежной
И,
Взаперти, в пустынной келье проводил и дни, и ночи;
И без сна, вплоть до денницы, у меня горели очи.
Раз, когда ночная лампа, чуть мерцая гаснуть стала,
Вдруг рассеялась тьма ночи, и
Я глазам своим не верил, голова моя кружилась,
И чудесное виденье предо мной тогда явилось:
Строка 289:
Кудри падали на плечи серебристыми лучами,
Платьем облако служило ей, когда она слетела,
И букетом роз румяных на
Как теперь тебя я вижу, так
И она была как прежде несравненна и прекрасна!
Только вкруг чела имела
И божественнее было это чудное созданье.
А потом тот призрак милый тихо к столику спустился.
Строка 302:
Призрак к шашкам подлетает, их как будто охраняя,
Но не хочет, чтоб играл я, их порядок изменяя.
Понял я
И считаю святотатством тронуть их моей рукою.
Потому-то охладел я к той игре.
Ты, быть может, Франц, коль строго исполнять совет мой будешь:
Побеждая ближних, лавров триумфальных добивайся,
|