В уровень с водой (Ду Фу; Бальмонт)/1908 (ВТ): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
* [[В уровень с водой (Ду Фу/Бальмонт)|В уровень с водой («Так быстро стремится ладья моя в зеркале вод…»)]]
|КАЧЕСТВО=50%
Ду Фу. В уровень с водой
|АВТОР=[[Ду Фу]] (1839—1907)
 
|НАЗВАНИЕ=[[В уровень с водой]] («[[Так быстро стремится ладья моя в зеркале вод]]…»)
ДУ ФУ
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ИЗСБОРНИКА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА = китайский
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонт]] (1867—1942)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК=Зовы древности, <Берлин>. 1923<ref>Из сб. Бальмонт К. Д. Зовы древности. Гимны, песни и замыслы древних. <Берлин>. 1923.В интернете: [http://az.lib.ru/b/balxmont_k_d/text_0880.shtml Библиотека Мошкова]</ref>
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
}}
 
{{poemx|В УРОВЕНЬ С ВОДОЙ|
'''(Тху-фу <Ду Фу>)'''
 
Так быстро стремится ладья моя в зеркале вод,
Строка 11 ⟶ 25 :
Прозрачная ночь и в воде, где дрожат огоньки.
 
Чуть тучка, блестя, пред Луной в высоте промелькнетпромелькнёт,
Я нижу в реке, как той тучки скользит хризолит.
И кажется мне, что ладья моя в Небе плыветплывёт,
И кажется мне, что любовь моя в сердце глядит.
|}}
 
[[Категория:Поэзия Ду Фу]]
[[Категория:Китайская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Дмитриевичем Бальмонтом]]
 
<!--
 
 
* [[В уровень с водой (Ду Фу/Бальмонт)|В уровень с водой («Так быстро стремится ладья моя в зеркале вод…»)]]
Ду Фу. В уровень с водой
 
ДУ ФУ