Её в грязи он подобрал (Гейне; Майков): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Shruggy (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 2:
|КАЧЕСТВО=100%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«Её в грязи он подобрал…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=[[Романсы (Новые стихотворения — Гейне)|Романсы]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Новые стихотворения (Гейне)|Новые стихотворения]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1857
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1857<ref>Впервые
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Аполлон Николаевич Майков|А. Н. Майков]] (1821—1897)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Ein Weib|Ein Weib]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=См. также [[Женщина (Гейне/Михайлов)|перевод Михайлова]].▼
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
Строка 22:
{{poem-on}}<poem>
Её в грязи он подобрал;
Чтоб всё достать ей
Она в довольстве утопала
И над безумцем хохотала.
{{№|5}}И шли пиры… Но дни текли
Вот утром раз за ним пришли:
Ведут в тюрьму… Она стояла
Перед окном и
Он из тюрьмы её молил:
{{№|10}}«Я без тебя душой изныл,
Приди ко мне!» — Она качала
Лишь головой и
Он в шесть поутру был казнён
И в семь во рву похоронён,
{{№|15}}А уж к восьми она плясала,
Пила вино и хохотала.
</poem>{{poem-off|
== Примечания ==
{{примечания}}
{{Версии|
Строка 54 ⟶ 55 :
[[Категория:Переводы, выполненные Аполлоном Николаевичем Майковым]]
[[Категория:Литература 1857 года]]
[[Категория:Шестнадцатистишия]]
[[de:Ein Weib]]
|