Её в грязи он подобрал (Гейне; Майков): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 2:
|КАЧЕСТВО=100%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«Её в грязи он подобрал…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=[[Романсы (Новые стихотворения — Гейне)|Романсы]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Новые стихотворения (Гейне)|Новые стихотворения]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1857
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1857<ref>Впервые &nbsp;— в&nbsp;журнале {{Библиотека для чтения|год=1857|том=142|страницы=[http://books.google.ru/books?id=3jQWAAAAYAAJ&pg=PA142 142]}} (XVI. под заголовком «Переводы из Гейне» с общим посвящением А.&nbsp;Ф.&nbsp;фон&nbsp;Видерту).</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Аполлон Николаевич Майков|А.&nbsp;Н.&nbsp;Майков]] (1821—1897)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Ein Weib|Ein Weib]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Собрание сочинений ГейнеМайков:Сочинения в 102 томах (1984)|том=21|страницы=352228}}.
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=См. также [[Женщина (Гейне/Михайлов)|перевод Михайлова]].
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
Строка 22:
{{poem-on}}<poem>
Её в грязи он подобрал;
Чтоб всё достать ей &nbsp;— красть он стал;
Она в довольстве утопала
И над безумцем хохотала.
 
{{№|5}}И шли пиры… Но дни текли.&nbsp;—
Вот утром раз за ним пришли:
Ведут в тюрьму… Она стояла
Перед окном и &nbsp;— хохотала.
 
Он из тюрьмы её молил:
{{№|10}}«Я без тебя душой изныл,
Приди ко мне!»&nbsp;— Она качала
Лишь головой и хохотала&nbsp;—хохотала.
 
Он в шесть поутру был казнён
И в семь во рву похоронён, &nbsp;
{{№|15}}А уж к восьми она плясала,
Пила вино и хохотала.
</poem>{{poem-off|&lt;1857&gt;}}
 
== Примечания ==
----
|ДРУГОЕ=См. также [[Женщина (Гейне/Михайлов)|перевод Михайлова]].
<references />
{{примечания}}
 
{{Версии|
Строка 54 ⟶ 55 :
[[Категория:Переводы, выполненные Аполлоном Николаевичем Майковым]]
[[Категория:Литература 1857 года]]
[[Категория:Шестнадцатистишия]]
 
[[de:Ein Weib]]