Много слышал добрых я советов (Гейне; Майков): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 2:
|КАЧЕСТВО=75%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«Много слышал добрых я советов…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=[[Возвращение домой (Гейне)|Возвращение домой]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1857
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1857<ref>Впервые &nbsp;— в&nbsp;журнале {{Библиотека для чтения|год=1857|том=142|страницы=[http://books.google.ru/books?id=3jQWAAAAYAAJ&pg=PA135 135—136]}} (V. под заголовком «Переводы из Гейне» с общим посвящением А.&nbsp;Ф.&nbsp;фон&nbsp;Видерту).</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Аполлон Николаевич Майков|А.&nbsp;Н.&nbsp;Майков]] (1821—1897)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Gaben mir Rath und gute Lehren|«Gaben mir Rath und gute Lehren…»]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Майков:Сочинения в 2 томах (1984)|том=1|страницы=222}}.
|ИСТОЧНИК=[http://az.lib.ru/m/majkow_a_n/text_0220.shtml Библиотека Максима Мошкова]
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=См. также [[Советов полезных немало (Гейне/Плещеев)|перевод Плещеева]].
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
Строка 35:
Обнял бы его я&nbsp;— да нельзя!
Человек-то добрый этот&nbsp;— я.
</poem>{{poem-off|&lt;1857&gt;}}
 
== Примечания ==
|ДРУГОЕ=См. также [[Советов полезных немало (Гейне/Плещеев)|перевод Плещеева]].
{{примечания}}