Племена уходят в могилу (Гейне; Блок): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 6:
|ИЗЦИКЛА=[[Возвращение домой (Гейне)|Возвращение домой]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=Январь 1909
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1911/1916<ref>12 (из 13-ти) переводов из «Книги песен» Гейне Блок включил в сб. «Ночные часы» (1911) и в III книгу «Стихотворений» (1916).</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Александр Александрович Блок|А. А. Блок]] (1880—1921)
Строка 30:
Сказать тебе, умирая:
«Я вас люблю, {{lang|fr|madame}}!»
</poem>{{poem-off|Январь 1909}}
{{Версии|
Строка 36:
* [[Идёт за племем племя (Гейне/Михайлов)|пер. Михайлова]]
}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Возвращение домой (Гейне)]]
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Переводы, выполненные Александром Александровичем Блоком]]
[[de:Die Jahre kommen und gehen]]
|