Подождите терпеливо (Гейне; Добролюбов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
мНет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«Подождите терпеливо…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=<!--[[Лирическое интермеццо (Гейне)|Лирическое интермеццо]]-->
|ИЗСБОРНИКА=<!--[[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]-->
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Николай Александрович Добролюбов]] (1836—1861)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=<!--{{lang|de|[[:de:Aus meinen Thränen sprießen|«Aus meinen Thränen sprießen…»]]}}-->
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1862<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Современник|год=1862|том=LXXXXI|номер=1|страницы=[http://books.google.ru/books?id=3ikYAAAAYAAJ&pg=PA346 346]}}.</ref>
|ДРУГОЕ=<!--См. также переводы [[Из слёз моих много родится (Гейне/Фет)|Фета]], [[Из слёз моих много, малютка (Гейне/Михайлов)|Михайлова]] и [[Из слёз моих выходит много (Гейне/Вейнберг)|Вейнберга]].-->
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=
|СЛЕДУЮЩИЙ=
}}
{{poemx||
{{indent|3}}Подождите терпеливо:
Строка 9 ⟶ 28 :
Песнь весенняя польётся
|}}
== Примечания ==
 
{{примечания}}
<!--[[Категория:Лирическое интермеццо (Гейне)]]-->
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Переводы, выполненные Николаем Александровичем Добролюбовым]]
<!--[[Категория:Литература 1856 года]]-->
[[Категория:Восьмистишия]]
[[Категория:Четырёхстопный хорей]]