Роберт Бёрнс: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Yuri Che (обсуждение | вклад) м викификация |
|||
Строка 33:
* {{langi|en|[[:en:To a Mountain Daisy|To a Mountain Daisy]]}}, 1786
** [[К срезанной плугом маргаритке (Бёрнс/Михайлов)|К срезанной плугом маргаритке («Цветок смиренный полевой!..»)]] — перевод [[Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова]], 1856
* {{langi|en|[[:en: John Anderson|John Anderson]]}},
** [[Джон Андерсон, сердечный друг (Бёрнс/Михайлов)|«Джон Андерсон, сердечный друг!..»]] — перевод [[Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова]], 1856
** [[Джон Андерсон, о Джон мой (Бёрнс/Николаев)|«Джон Андерсон, о Джон мой...»]] — перевод [[Вадим Данилович Николаев|В. Д. Николаева]]
|