Неспящих солнце! Грустная звезда! (Байрон; А. К. Толстой): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: {{header | title = Неспящих солнце! Грустная звезда!.. | author = Джордж Ноэль Гордон Байрон (1788-1824) | section = | pr...
 
м ссылка
Строка 10:
:::: '''* * *'''
 
Неспящих солнце! Грустная звезда!<ref>Перевод стихотворения [[:en:The_Hebrew_Melodies/Sun_of_the_sleepless|«Sun of the sleepless’ melancoly star!»]]. Толстой не был удовлетворен переводом. «Да и оригинал мне не очень нравится», — писал он жене 14 октября 1856 г.</ref>
Как слезно луч мерцает твой всегда!
Как темнота при нем еще темней!