Письмо из Коринфа (Прутков): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Замена шаблона: Header → Отексте
Нет описания правки
Строка 37:
И на них в упоенье гляжу я.
Дорог мне вожделенный покой.
«Красота! красота!» — всевсё твержу я.
А на землю лишь спустится ночь,
Мы с рабыней совсем обомлеем…
Строка 47:
 
== Примечания ==
Пародия на стихотворение «Письмо» из сборника «Греческие стихотворения Николая Щербины» (Одесса, 1850), антологических рифм древнегреческой тематики, удаленныхудалённых от жизнии далее древней эпохи (в сокращении):
<poem>
<small>
Строка 55:
Не гляжу на кумиры богов,
Не гляжу на Зевксиса картины:
Я живу под наметомнамётом дубов,
Средь широкой цветущей долины;
Я забыл об истмийских венках,
Агоры мне волнения чужды
Будто в море, я весь погруженпогружён
В созерцанье безбрежной природы
И в какой-то магический сон,